“放在枕边就可以?”星野问。
“可以,就那样,别想得太多。重要是石头位于那里。”卡内尔·山德士说。
“该向老伯你说声谢谢才是——告诉给石头位置。”
卡内尔·山德士微微笑:“用不着谢,
“你怀抱石头就是契诃夫所说‘手枪’,必须让它发射出去。在这个意义上,那是块重要石头、特殊石头。但那里不存在什神圣性,所以你不必顾虑什报应。”
星野皱起眉头:“石头是手枪?”
“说到底是在形而上学意义上。并不是真有子弹出来。放心好!”
卡内尔·山德士从上衣口袋掏出块大包袱皮递给星野:“用这个包石头。还是不给人家看见好。”
“喏喏,到头来不还是当小偷?”
滞留于同场所。宇宙本身就是个庞大黑猫宅急便①。”
“噢。”
“石头眼下只不过姑且作为石头存在于此。就算你帮它移动下位置,它也不至于有所改变。”
“可是老伯,这石头怎就那重要呢?看上去也没什出奇嘛!”
“准确说来,石头本身没有意义。形势需要个东西,而那碰巧是这石头。俄国作家契诃夫说得好:‘假如故事中出现手枪,那就必须让它发射。’什意思可明白?”
“说什呀,多难听。不是什小偷,只是为重要目暂时借用下。”
“好好,明白。不过是依照Dramaturgie使物质必然性地移动下。”
“这就对。”卡内尔·山德士点下头,“你也多少开窍嘛!”
星野抱起包在深蓝色包袱皮里石头返回林中小径,卡内尔·山德士用手电筒照着星野脚下。石头比看时感觉重得多,中途不得不停下几次喘气。出得树林,为避免别人看见,两人快步穿过明亮神社院子,走上大街。卡内尔·山德士扬手拦辆出租车,让抱石头
①日本家上门收货送货特快专递公司,其运输车身写有这几个字样。②③德语,意为“剧作艺术,戏剧理论,编剧方法”。④小伙子上去。
“不明白。”
“呃,想必你不明白。”卡内尔·山德士说,“估计你不可能明白,只是出于礼节问声。”
“谢谢。”
“契诃夫想表达意思是:必然性这东西是自立概念,它存在于逻辑、道德、意义之外,总之集作为职责功能于身。作为职责非必然东西不应存在于那里,作为职责乃必然东西则在那里存在。这便是Dramaturgie②。逻辑、道德、意义不产生于其本身,而产生于关联性之中。契诃夫是理解Dramaturgie为何物。”
“可是压根儿理解不。说得太玄乎。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。