语样。尽管如此,他们对冰岛文化和语言抱持挚爱与自豪,便是在这介过客看来,似乎也是明确而坚定。冰岛语是种成分接近古挪威语语言,大约从公元八百年开始至今,结构上几乎没发生过变化。也就是说,文学性在欧洲获得高度评价“冰岛萨迦①”所使用语言,源远流长、脉相传,直延续至今。细想起来,千多年前“叙事语言”,在日本来说就是与《源氏物语》同时代语言,居然原封不动地还在继续使用,这可是相当不起。
只不过,外国人要学冰岛语似乎很不容易。询问任何位冰岛人,都会说:“冰岛语难得塌糊涂啊。”据说连发音都很难全部掌握。反正不管走到哪里,英语都说得通(当然,远离雷克雅未克后,情况多少有些令人生疑),就旅行来说并没有什不便之处,只是这语言总让人不由自主地萌生出兴趣来。
至于冰岛语为何长期以来几乎毫无变化,最大原因还在于这里是欧洲真正“尽头”,往来十分不便,直到最近,与其他文化交流都不太频繁。在很长段时期内,无论是外来文化还是外来词语,都只流入很少点,因而语言才能以较为纯粹形态得到保存。冰岛人对本国文化独特性有极强保护意识,直到现在仍然尽量不使用外来语,比如fax(传真)、computer(电脑)这类词,都不会照搬发音,而是译成冰岛语词汇再用。这种地方跟日本截然不同。
4冰岛那些有点奇怪动物
说到不变,冰岛动物们也和语言样,自古以来就没有太大变化,因为冰岛严格限制从外国携带动物入境。这做自有他们道理,在冰岛迄今为止不算太长历史上(冰岛历史始于公元九世纪,此前这座岛几乎处于无人状态),曾有过数次从外国携入疫病导致家禽灭亡,甚至人口骤减悲惨经历。狭小孤岛无路可逃,加之免疫力又不强,旦有疫情传入,每每无法收拾。
因此,从外国携带动物入境受到严格限制,拜其所赐,许多动物按照“冰岛式样”完成独立进化。比如说冰岛羊没有尾巴。问问冰岛人,他们却回答说:“有生以来第次出国时,看见羊居然长着尾巴,吓大跳。”
不吃羊肉,所以不太解,据说冰岛羊肉与其他地方味道不太样。要让冰岛人说话,他们会告诉你:冰岛羊是吃着自古不变、富有香味天然牧草长大,羊肉带有天然美妙香味。太太喜欢羊肉,常吃,但她却说冰岛羊肉“颇有异趣”。
冰岛马也与别处马很不样。自殖民时代之初被带进冰岛后,几乎没有混入别血统,因而原封不动地保留着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。