觉得雷切尔带着他点点朝床边挪去,她在他耳边柔声说道:“你并不是真认为鱼很浪漫,对吧?”
“确实认为很浪漫,”他说着,又吻吻她,“你真该看看水母交配仪式,简直太有激情。”
雷切尔让他平躺在马鬃床垫上,轻轻地将自己纤纤玉体压在他身上。
“还有海马……”托兰说。他尽情地享受着她隔着他单薄绸睡衣抚摸,心跳不已,“海马跳……种性感得难以置信爱之舞。”
“别再说什鱼,”她轻声说着,边解开他睡衣,“你能跟说说高级灵长类动物交配仪式吗?”
托兰叹口气说:“可不怎研究灵长类动物。”
雷切尔脱下足球衫道:“好,研究自然家伙,建议你这就学吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。