“好,那就这样,还请您快些告诉
详情。”福尔摩斯说。
“会通知您
。”他看
下表又说,“
还有事,得走
,南森先生,明天上午
会送您去伯明翰。您走吗,先生们?哦,那
先走
,明天晚上会有好消息告诉您
。”这个美国人说。
当他离开这个屋子时,福尔摩斯立刻变得精神开朗起来。
“能看看您
这些宝贝吗?”他说,“
们这个职业要应用广泛
知识,您这里就像
经营捆轧机、收割机、蒸气犁及手犁、播种机、松土机、农用手推车,装有弹簧座椅四轮马车以及其他各种设备,兼为自流井工程估价。
咨询地址:阿施顿·格罗司温罗建筑区
“噢!太好!”主人高兴地说,“三个人都齐
,就可以办事
。”
“在伯明翰有个代理人,是他把这份报纸给
寄来
,
们必须尽快把这事办妥。
已写
信给这个人,告诉他明天下午四点您会去他
办公室和他见面。”
“你叫去见他?”
虽然这里有很多不错
东西,但却不值钱。”
“您不怕别人偷吗?”
“不怕。”
“在这幢房子里,您住多久?”
“有五年之久吧。”
“福尔摩斯先生,您觉得怎样?您说这样安排对吗?试想
下,如果
去告诉他这样
件事,他会相信
吗?但南森去就不同
。您有背景而且年龄又大
些,不过您如需要
陪您
块去,
会很高兴
,但是
明天会有很多事要做,如果需要
帮助,
们立即赶到。”
“噢,已有好多年没有……”
“不要紧,加里德布先生,
已替您安排
行程,明天您十二点走,下午两点就能到
,您和这个人见面将事情说明,再弄个法律公告证明有这个人就行
,当晚就可以回来
。”他大有感慨地说,“
从美国大老远来这儿,而您只需乘车
百多英里就行
,这算得
什
?是吧?”
“确,
认为他说得没错。”福尔摩斯说。
“好吧!如果您希望去,那
就去
趟,如果不是您,
怎
会有如此好
机会得到那
多遗产呢,所以,
不能拒绝您
请求。”南森·加里德布说。
正在这时,很响很急敲门声把他们
谈话打断
,
委托人把门
开,那个美国佬就兴高采烈地跑
进来。
“找到!”他大叫着,手里举着
张报纸,“南森·加里德布先生,告诉您
个好消息,您发财
,
们
事有眉目
。福尔摩斯先生,很感谢您
帮助,但现在看来就不用麻烦您
。”
他把那张报纸给委托人,他瞪大眼睛仔细看那广告,
和福尔摩斯也走到近前看那广告,上面写着:
霍华德·加里德布
农机制造商
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。