“太太,他从们手里是逃不掉。”
“不是,说是亨利爵士,他没事吧?”
“他切都好。那只猎狗已经死。”
听这话,她满意地发出声长长叹息。
“感谢上帝!这个坏蛋!看他是怎对呀!”她猛地拉起袖子露出伤痕累累胳臂来。“这算不什,他污损心灵,成他作恶工具和欺骗对象。”她说着突然痛心地哭起来。
。”
“这场雾可能把枪声挡住呢。”
“不会,他现在已经逃跑,咱们搜查下房子就会知道。”
前门开着,们冲而入,匆忙地由这间屋走进那间屋,在过道里碰到个神色慌张、衰老男仆。们在房子里没有找到要追寻那人踪影,最后在二楼上发现有间寝室门被锁起来。
“里面有人!把门打开!”雷斯垂德喊起来。
“太太,您对他情断义绝吧,那,告诉们他去哪里。如果您曾帮他做过坏事,现在就将功补过吧。”
“他肯定逃到那个地方去,”她回答道,“泥潭中心个小岛上,有座旧锡矿,他把猎狗就藏在那里,他在那里做准备以防不测。”
福尔摩斯端灯走向窗前,望着窗口外羊毛似雾墙说:“看,今晚谁也找不到走进格林盆泥潭道路。”
“看他是进得去出不来!”她突然拍手大笑,眼睛里和牙齿上闪着吓人狂喜光芒,“他今晚怎能看清那些木棍路标呢?用来标明穿过泥潭小路。路标是他和起插,如果今天能拔掉它们多好呀,那样他就随您处置。”
雾气未散,任何追逐都是白费气力。雷斯垂德留下照看房子,和福尔摩斯陪着准男爵起回到巴斯克维尔庄园去。斯台普吞家人实情不能再瞒着他,没想到他竟能勇敢地承受着打击。但夜间那场
屋里面传出低弱呻吟和沙沙声音。福尔摩斯用脚底板往门锁上面蹬,门开,们三人端着手枪冲进屋里。
屋里并没有那个胆大妄为坏蛋,出现在们面前房间,像个小型博物馆,墙上装着排安着玻璃盖小匣,里面全装着供那个肚子坏水家伙消遣蝴蝶和飞蛾。
们吃惊地发现,中间直立木桩上面捆着个人,那人被布单捆绑得不能出声。那人被条毛巾缠着脖子,另条毛巾蒙住下半部面孔,上面露出两只黑眼睛死盯着们。会儿,们就把那人嘴上和身上捆着东西解下来,斯台普吞太太在们面前倒下去。
“这畜牲!”福尔摩斯喊道,“哎,雷斯垂德,白兰地呢?快把她扶在椅子上,她都昏过去。”
会儿,她睁开眼睛问道:“他安全吗?跑掉没有?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。