“伙计向他介绍
,‘这是加贝兹·威尔逊先生,他愿意补红发会
空缺。’
应该知道,额外两百多镑收入对买卖
直不景气
来说,真是天大
喜事。
“于是,要他把事情
原尾说清楚些。
“‘喏,’他把广告指给,‘你自己看吧。红发会有职位空缺,还写明
招聘
地址。听说,红发会是由
个叫埃基亚·霍普金斯
美国百万富翁创建
,他长
头红发。这是
个非常古怪
人,他对所有红头发
人都怀有深厚
感情。他死后,人们发现,他把所有财产交给
托管人,他立下遗嘱要用遗产
利息为红头发男人找个好
工作。听说薪金很可观,而且不用做什
事。’
“说:‘可是,申请这个职位
红发男人肯定也不少。’
“‘没有你想象那
多,’他告诉
,‘你看,这个美国人是在伦敦发迹
,所以这个职位只限于伦敦人,而且必须是成年男子。
还听说,申请人
头发必须是火红色,深红或浅红都不行。威尔逊先生,你要想申请就赶快去。不过,你也许看不起这区区几百英镑。’
“先生们,你们看,头发正是火红色,没错吧,因此,
想,要是
去申请这个职位,肯定会比别人有希望得多。温森特·斯波尔丁好像很
解这件事,所以
让他和
起去,以便到时帮
把。于是
叫他关
店门和
起去,他很高兴能放
天假。就这样,
们向广告上说
那个地址出发
。
“从来没见过那种场面,福尔摩斯先生,舰队街到处都是来自各个地方
长着红头发
人,教皇院看起来像堆满
桔子
推车。
怎
也没想到
则广告竟然招来这
多人。他们
头发五花八门——砖红色、橙色、棕红等等。斯波尔丁说得对,像
这样火红色头发
人并没几个。
看那
多人来应聘,觉得自己没什
希望,打算放弃,可斯波尔丁不让。真没想到,他会那
卖力地把
连拉带拽地从人群中挤
进去,
直挤到
红发会办公室
台阶上。楼梯上有两股人流——
些人灰心丧气地下楼,另
些人满怀希望地上楼。
们拼命往上挤,不
会儿,
发现
已经进
办公室
。”
威尔逊说到这里停下来,把鼻烟拿
出来,使劲吸着。
福尔摩斯说:“你经历可真逗,接着说下去吧。”
“发现办公室很简陋,只有几把椅子和桌子,桌子后面坐着
个头发比
还要红
矮个子男人。每个应聘
人走到他面前,他都先说几句,然后把他们不够资格
那些毛病挑出来,看来想得到这个职位并不容易。可轮到
时候,这个小个子男人对
特别客气,
们进去后他还特别关上
房门,以便与
们单独交谈。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。