“这个温森特·斯波尔丁长什模样?”
“个儿不高,但很健壮,手脚麻利,年纪在三十岁左右,没长胡子,前额有块被硫酸烧伤留下疤痕。”
福尔摩斯有些激动地坐直身子:“这些
都预料到
,不知你有没有注意到,他扎
耳孔没有?”
“是啊,先生,他说那是小时候被个吉卜赛人给扎
。”
“哦。”福尔摩斯又靠到椅子上,陷入沉思。过
会儿,他说:“他现在还在你那儿吗?”
“就你个人来说,你不应该对这个异乎寻常红发会有什
抱怨。”福尔摩斯说,“相反,你不仅赚
三十多镑,还通过抄书获得
不少知识,你没有吃亏。”
“是没吃亏,先生。
只想弄清他们是谁,玩这套把戏耍弄
目
是什
?这玩笑可真昂贵,他们花
三十二英镑呢。”
“们会为你解开疑团
,不过,威尔逊先生,
得先问你几个问题。是你
伙计让你看到那张广告
吗?他在你那儿干
多久?”
“当时才个月。”
“他怎来
?”
所知。最后,找
房东,他在
楼住,是个会计。
问他红发会到底怎
,可他说他根本不知道有这
个组织。
又问他邓肯·罗斯是什
人,他说他不认识这个人。
“说,‘就是那个红头发
先生呀!’
“‘什,那个红头发
男人?’
“说,‘是啊。’
“‘哦,’他说,‘他叫威廉·莫里斯,是个律师,住爱德华国五街17号,圣保罗大教堂附近。’
“是,
来时他还在那儿。”
“你不在时候,当铺由他照管?”
“是,先生。
对他很信任,而且,上午没什
生意。”
“好啦,威尔逊先生,会在两天内把调查结果告诉你,今天是星期六,
想到星期
就能
“他看登
招聘广告后找来
。”
“他是唯来应聘
吗?”
“不,有十多个人来应聘。”
“你是怎选中他
?”
“因为他挺机灵,要工资也不多。”
“于是就赶紧动身去那里,可到
之后,才发现那是
个护膝制造厂,厂里没人认识威廉·莫里斯或邓肯·罗斯。”
“后来你怎办
呢?”福尔摩斯问。
“只好回家,
伙计安慰
大半天,他让
耐心地等
段时间,可能会收到什
信
。可是,
不想听他那些话,
不想就这
失去
个好好
工作。
听别人说,你足智多谋,经常给别人解决难题,所以,
马上来找你
。”
“你做得对,”福尔摩斯说,“你事情不同寻常,
很乐意接手。根据你刚才所说,
想事情可能非常严重。”
威尔逊先生说:“当然严重!你看,
每周要损失四英镑。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。