“们已经下
结论。”雷斯垂德对着
眨眼睛,“
发现,就是不像你这样大谈什
理由,想入非非,要查清这案子可不简单。”
“不管怎说,
已经掌握
个您不太可能发现
情况。”雷斯垂德有点激动地说。
“说说看——”
“那自然是老子死于儿子手里。其他种种说法都不可能。”
“不能这早下结论,”福尔摩斯笑着说,“如果
没弄错
话,左边就该是哈瑟雷农庄
吧?”
卡瑟并没有真正夫妻关系等,直截
当地同他吹
。
想这信对经受过打击
小麦卡瑟来说倒是
种欣慰。”
“如果小伙子是无辜,又会是谁下手
呢?”
“是谁呢?你得特别注意这两点:是死者和某人要在池塘边会面,这个人显然不是他儿子,小伙子出门在外,不定什
时候回来;二呢,有人听到被害人在并不知儿子已经回家时大声喊‘库依’。这两点在本案中很关键。如果你愿意,咱们现在就聊聊吧。那些可疑
事情明天再谈。”
第二天,就像福尔摩斯所言,没有下雨。大早就阳光明媚,天空晴朗无云。九点钟,雷斯垂德坐着马车来接
俩,于是
们
块向哈瑟雷农庄和波斯科姆伯池塘出发
。
“今天早晨有重大新闻,”雷斯垂德说,“听说特讷先生病得厉害,快不行。”
“是,你猜对
。”
这是栋占地面积很大、外面令人舒服
石板瓦房,灰色
墙壁上长满
黄色
苔藓。然而,没有拉开
窗帘,没有炊烟
烟囱却给人以悲凉
感觉,好像这场悲剧产生
惨痛仍紧紧地笼罩着农庄。
们把门叫开,女佣听从福尔摩斯
吩咐,把她主人遇害时穿
靴子取出来,让
们看看;同时她还拿
双小麦卡瑟穿
靴子,当然不是他父亲遇害那天穿
那双。福尔摩斯从七八个角度比量
“想他岁数挺大吧?”
“可能六十岁,他早年住在国外时身体就差。他
健康状况越来越不行
,已经有些年岁,这个案件更加剧
他
病情。他同老麦卡瑟是老朋友,而且,
再补充
句,也是他
恩人,
听说他把哈瑟雷农庄免费租给
麦卡瑟。”
“是吗?真是个挺好人。”福尔摩斯说。
“很不错,特讷总是救助他。在这地方,他对麦卡瑟好人人都清楚。”
“是这样呀!这位麦卡瑟先生几乎什都没有,
直受到特讷先生
帮助。可他还想让他
儿子同特讷
女儿成婚。那女孩很可能继承庄园呢!他谈起这门亲事骄横得就像只要他儿子有意,其他
事都好说
。你觉得他这个态度挺怪吧?更令人琢磨不透
是,特讷本人反对这门亲事。这是特讷小姐告诉
们
,你觉得其中有什
可推断
吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。