有人把阿兹莎脸上头发拢到脑后扎起来,整整齐齐地盘在她头上。莱拉嗔怪地看
坐在她女儿后面给她扎辫子
玛丽雅姆
眼,要她安安静静地坐着。
阿兹莎正在演示地壳构造,她伸出双手,掌心朝上,相互摩擦。察尔迈伊很感兴趣,专注地看着她
动作。
“它们叫地壳碎片,对吧?”
“地壳板块
着马路边缘走。有时候她会被逮住,受到盘问和斥责——每天两次、三次甚至四次。然后皮鞭和天线会劈头盖脸抽过来,她带着浑身血迹挣扎着走回家,至于阿兹莎,她连
眼都没看到。很快,莱拉就习惯
多穿几件衣服,就算天气很热,她也会在布卡下面穿两三件毛衣,为
是减轻
点挨打
痛苦。
但是对莱拉而言,如果她能避开塔利班,终于见到阿兹莎,那挨打也是值得
。到那个时候,她可以尽情地和阿兹莎待在
起,有时候甚至
待几个小时。她们坐在院子里
秋千架附近,周围是别
孩子和前来探视
母亲,聊起阿兹莎过去
个星期学到
知识。
阿兹莎说察曼叔叔每天总会教他们点东西,多数时候是阅读和写作,有时是地理学,
点历史学或者科学知识,还有
些关于动植物
知识。
“但是们必须把窗帘拉起来,”阿兹莎说,“这样就不会被塔利班发现
。”察曼叔叔准备
毛线针和线团,她说,以便应付塔利班
检查。“
们把书本藏起来,假装织毛衣。”
有天,莱拉去探望阿兹莎,她看到
个中年妇女;那女人来看望三个男孩和
个女孩,她把布卡
头套掀在背后。莱拉认出那张尖尖
脸庞和浓黑
眉毛,但她
嘴巴已经瘪
下去,头发也已灰白。莱拉还记得这个女人当时系着围巾,穿着黑色
裙子,说话声音尖利;也记得她常常把
头乌黑
头发挽成
个发髻,人们能看见她脖子后面黑色
鬃毛。莱拉记得这个女人曾经禁止女学生把脸蒙起来,她说女人和男人是平等
,既然男人不用把面部遮住,那
就没有理由要求女人这
做。
画家阿姨有次抬起头,和莱拉对视
眼;但莱拉发现,她原来
老师并没有盯着她看,并没有认出她来。
“这些是地壳上裂缝,”阿兹莎说,“它们叫断层。”
当时是2001年6月,个星期五
下午,天气很温暖。他们四个人——莱拉、察尔迈伊、玛丽雅姆和阿兹莎——坐在恤孤院
后院。拉希德这次变得很宽厚——他有时候会这样——送她们三个过来。他在马路下方
公共汽车站等她们。
光着脚丫男孩在她们身边跑来跑去。他们踢着
个瘪气
足球,无精打采地彼此追逐。
“在这些断层两边,是构成地壳岩石层。”阿兹莎说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。