当他们得不到自认为应受到尊重时,他们就会产生敌意,并且反复在主子面前针对这些人放冷箭,进行挑拨离间。你必须和这种人搞好关系。艾略特比任何人都更懂得这点,所以对那些穷亲戚,老年女佣人或者倚为亲信秘书,他总要和他们亲亲热热讲句话,或者有礼貌地微笑下。肯定他时常和吉斯小姐相互打趣,而且每逢圣诞节总记着送她盒巧克力或者小手提包。
“求求你,吉斯小姐,发个善心吧。”
吉斯小姐把夹鼻眼镜
“你知道,他快死。他不会再起床。他对没有请到他很感到难受。”
“他要是想跟她拉拢,当初就该明白点,不应当到处告诉人,她跟自己汽车司机睡觉。而且这个人有老婆,还有三个孩子。”
“那她睡没有呢?”
吉斯小姐从夹鼻眼镜上面看看。
“亲爱先生,当二十年秘书,贯准则是相信所有雇主都和积雪样皎洁。承认,当女主人之发现自己有三个月身孕,而爵爷则去非洲猎狮子已有六个月时,信仰是有点支持不住,可是,她去巴黎旅行趟,而且是次很花钱短期旅行,那就万事大吉。亲王夫人和同时都松口气。”
鼻眼镜,从头到脚副老处女派头。装出随便样子。
“亲王夫人带大伙儿去逛花园,所以,想进来和你同抽支烟。”
“欢迎。”
吉斯小姐讲话时带有种苏格兰粗嗄音。她讲话冷隽,但只对自己喜欢人讲,而当她这样谈时,粗嗄喉咙就变得更粗嗄,使她那些话听上去极端令人发笑。但是,当你笑不可抑时,她却会诧然不悦地看着你,仿佛认为你觉得她讲话好笑,简直是发神经。
“想这个宴会给你增加不少麻烦事儿,吉斯小姐,”说。
“吉斯小姐,来并不是为同你起抽支烟,来是想偷张请帖亲自寄给谈波登先生。”
“这样做很不妥当。”
“就算如此吧。吉斯小姐,请你做做好事。给张请帖。他不会来,这会使老头儿快活。你对他没有什不痛快吧?”
“没有,他直对很有礼貌。他是个正派人,这点对他是肯定,而且比多数跑到这里来骗亲王夫人顿吃喝,把大肚子装得饱饱人都正派。”
所有重要人物身边都有些得宠下属。对这些倚仗人势人,你最怠慢不得。
“简直弄得团团转。”
对她完全信赖得过,所以就单刀直入。
“为什老东西不请谈波登先生?”
吉斯小姐刻板脸上显出微笑。
“你知道她是怎样人。她跟他有仇。是她亲自在名单上把他名字划去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。