问,酒精已经开始控制他发音系统,让他舌头打结。尽管如此,他还是
遍又
遍地重复着自己
家史。“他本来可以接管家族企业
,你知道不?把它打理成英国真正
大公司之
。但他从小就对政治更感兴趣。
告诉你,
可从来没喜欢过生产浴室配件。但这样会让爸爸高兴。你知道他们现在连那种红色
东西都从波兰进口吗?是波兰还是罗马尼亚来着……”
他手松,将酒杯里剩下
威士忌打翻在裤子上,也因此中断
这段自言自语。在
阵慌乱
道歉之后,党主席威廉姆斯勋爵赶紧抓住机会,走得远远
。他那双充满智慧
老者之眼丝毫没有泄露他
想法,但他
确很反感自己必须得招待首相
这位哥哥。查尔斯·科林格里奇并不是个坏人,从来没使过坏心眼,但他是个软弱
男人,总是让人心生厌恶。而威廉姆斯则喜欢
板
眼,严格遵守规章。但这位年事已高
职业政党工作人员是个经验丰富
“领航者”,他知道把“舰队司令”
哥哥甩下船没什
意义。曾经有
次他直截
当地向首相提出
这个问题,想和他讨论
下关于这位兄长大人越来越多
谣言和冷嘲热讽。他从撒切尔z.府之前就已经是公认
优秀“水手”,也是从那时坚持到现在
凤毛麟角中
员,所以他有这个资格,或者有人会说,他有这个责任关心这件事情。但他
努力完全是徒劳
。
“有
半
时间都在谋财害命,这是
工作,”首相带着恳求
口吻说道,“请别让
去放自己哥哥
血。”
首相向他发誓说,会让查尔斯小心自己言行,或者说他会亲自来监督哥哥
所作所为。但显然他永远抽不出时间来照顾这个兄弟。而且他也清楚,查尔斯对任何事情都是
口应承,但实际上他越来越做不到言出必行
。亨利不会说教,也不会生气,他很清楚,自己家
其他成员所承受
来自政治
压力比自己更大。这从某种程度上来说是他
错。威廉姆斯也理解这
点,自从将近四十年以前首次进驻威斯敏斯特,他难道没有经历三次婚姻吗?政治这东西总会带来很多附加伤害,留下痛苦
痕迹,并无休止地折磨政客
家人。威廉姆斯凝视着科林格里奇蹒跚走出房间
背影,感到
阵刺痛,但他立刻压抑
下去。重感情可不能帮你运作
个党派。
迈克尔·塞缪尔是环保部*员,也是内阁中最新和最上镜
成员。他过来问候这位政治老前辈。他很年轻,年轻到可以做主席
儿子
,而且也算是在老人“护犊子”
范畴之内。在滑溜溜
“部长级上升杆”上,威廉姆斯帮助他迈出
向上升
第
大步。当时他还是个年轻
下院议员,通过威廉姆斯
推荐,他
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。