激动地蹦起来。他声音特别大,就连议会议事记录都无法否认自己听到
他
吼叫。
反对党前座上那些面孔露出胜利微笑,总算是旗鼓相当
。他们
领袖就站在离科林格里奇不到两米
地方,转向离他最近
同僚,用威尔士语大声“耳语”道,“你懂
,
觉得他搞砸
。他要逃跑啦!”他摇晃起手里
议程表,所有
同僚也照着他做。看上去好像古时候
西班牙大帆船扬帆起航,准备战斗。
科林格里奇心中突然升腾起种痛苦,这种痛苦是由成百上千次在议会
不幸遭遇累积而成
。这让他措手不及。他现在还不能坦白事实,但也不能欺骗议会,而且他找不到任何措辞,能够既不违背诚实原则,又能瞒天过海。他看着眼前洋洋得意
张张面孔,听着此起彼伏
嘲弄,突然想起这
多年来他们告诉他
那
系列谎言,想起他们表现出
残酷无情,他们让自己
夫人流
眼泪。他紧盯着离自己不过两米远
那些扭曲
脸,耐心逐渐消失得无影无踪。他必须停止这
切,也不在乎什
做事方法和艺术
。他将双手举到空中。
“不用听
群疯狗如此粗鄙
评论。”他咆哮道,坐
下来,好像刚刚逃出猎人陷阱
黑熊。
肯德里克抓紧时机,趁反对党这边胜利与狂怒吼叫还没达到最高潮,他冷静地问道:“议长先生,
有
个关于议事程序
问题。首相先生所说
话真是让人感到羞耻。
问
问题十分直接,就是想知道首相先生为何违反
竞选时
诺言,而
得到
什
呢,谩骂羞辱,躲躲闪闪。
理解首相先生不愿意承认他向所有
选区和人民撒下
个让人抬不起头来
弥天大谎,但难道您就不应该做点什
来保护在座议员们
权利,让
们问
个直截
当
问题,就能得到直截
当
回答吗?
知道自己是初来乍到,但《贸易解释法》里肯定有关于这个
规定吧?”
反对党议席上赞同声浪此起彼伏,在这
片混乱之下,议长必须提高分贝才能让大家听到自己
讲话:“这位尊敬
议员也许是新人,但他好像已经对议会议事程序
解得非常清楚
。如此
来,他应该清楚,
对首相回答问题
内容和语气,以及向他提
问题都不负责任。讨论下
项!”
这边厢议长努力想把会议往前推进。那边厢涨红脸
科林格里奇站起来,怒气冲冲地走出
会议厅,招手示意党鞭长跟他
起走。他身后响起
阵阵很不像议员
嘲笑和喊叫:“懦夫!胆小鬼!”
z.府席位上什
反应都没有,大家都不安地沉默着。
“天哪,他到底是怎
知道
?那个狗娘养
到底是怎
知道
?”
首相办公室就在大楼后面,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。