迈克尔想,他必须自己想办法,也许他会放弃这个任务,赶紧回去。他现在身处险境。在吉里安诺和唐·克罗切之间显然存在着某种恩怨。如果他卷进西西里这场恩怨漩涡,就等于
?”
迈克尔知道这是谎话,这个狡猾红头发,他
微笑里有名堂。“不知道,”迈克尔回答说,“
只知道他
父母在美国时为
父亲干活。”
“和当年
样,”安多里尼说,“
们帮你父亲建造
长岛
别墅。老吉里安诺是个很好
泥瓦匠,你父亲给他找
份橄榄油
生意,可是他执意干老本行。他像黑人
样辛苦劳作
十八年,像犹太人
样省吃俭用。后来他回到西西里,过起英国绅士般
生活。可是战争和墨索里尼使他们
里拉变得
文不值,现在他只剩下那幢房子和自己耕种
那
小片土地。他诅咒离开美国
那
天。他们原以为他们
孩子会像王子
样成长,没想到现在当起
土匪。”
菲亚特车后扬起滚滚沙尘,路边
仙人果和竹子显得脏兮兮
,
束束仙人果看上去就像人
手。他们可以看见山谷中
橄榄林和葡萄园。突然,安多里尼说:“图里是他母亲在美国
时候怀上
。”
他看见迈克尔眼睛中疑问。“是啊,他是在美国怀上,但是出生在西西里。当时只要再等几个月,他就是美国公民
,图里也经常这样说,”他略微停
停,“你觉得你真能帮他吗?”
“不知道,”迈克尔回答说,“跟警督和唐·克罗切吃完午饭之后,
反倒糊涂
。他们需要
帮助吗?
父亲说唐·克罗切会帮助吉里安诺,可是他从来没有提起过这位警督。”
安多里尼用手把稀疏头发向后捋
捋,他下意识地用脚踩下油门,菲亚特飞也似
向前冲去。“吉里安诺和唐·克罗切现在是冤家对头,”他说,“不过
们
计划没有跟克罗切商量过,图里和他父母把希望寄托在你
身上,他们知道你父亲对朋友向来是
片真心。”
“那你站在哪
边?”迈克尔问道。
安多里尼声叹息。“
为吉里安诺而战,”他回答说,“五年前他没有杀
,后来
们
直情同手足。可是
生活在西西里,不能当面得罪唐·克罗切。
是在这两个人之间走钢丝,不过
是决不会背叛吉里安诺
。”
迈克尔心想:这个人究竟想说什呢?这些人为什
从来都不直接回答
个问题?他思忖道:因为这里是西西里。西西里人害怕真相。过去几千年里,,bao君和宗教法庭用酷刑逼迫他们说真话,罗马z.府用法律要求人们说真话,教堂忏悔处
神父用下地狱
痛苦敦促人们说真话,可是真话是力量
源泉,是控制
杠杆,为什
要拱手交给别人呢?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。