皮皮说:“问题在于,怎才能把你和你
家人都藏起来。”
瓦齐耸耸肩。“美国那
大。”说着,他把装橄榄
碟子朝克罗斯端
端,略带戏谑地说,“你爸爸会遗弃你吗?”
“不会,”克罗斯说,“他是个老派人,就像你
样。”他
口气郑重其事,却隐隐带出
丝笑意。他又说:“
听说,你还干农活儿。”
“橄榄。”瓦齐说,“自己榨油。”
克罗斯对皮皮说:“塞拉山猎场不是正缺人?他能在那照顾家人,还能挣点钱。那个地方与世隔绝。他
家人也能
起帮忙。”他对利亚说:“在林子里住
话,可以吗?”在西西里,
切不是城市
地方都可以叫林子。利亚耸
耸肩。
当时皮皮就知道,答案肯定是“不行”。他说:“那可有点困难。们什
时候见他?”
“天黑之后他就到院子里来。”镇长说,“没有危险,会安排妥当。”
利亚·瓦齐个子不高,但是结实强壮,这是许多西西里人从他们阿拉伯祖先那里继承
气质。他有张英俊、棱角分明
脸,深棕色
面庞意气风发。他
英语说得还算流利。
他们在镇长院子里围着桌子坐下。桌子上有
瓶家酿
红酒、
碟从旁边
树上摘下
橄榄,还有新鲜松脆
圆面包。旁边是整条
意大利熏火腿,撒
些像黑宝石
样
小胡椒粒。利亚·瓦齐只是吃喝,
言不发。
“别人极力推荐你,”皮皮客气地说,“但是担心。像你这种资历和教育
人,愿意到美国屈居人下吗?”
最后说服皮皮·德·莱纳,是利亚·瓦齐
个人气质。瓦齐并不高大,但是浑身上下透着威严,让人不寒而栗。死亡无法征服这个人,无论是地狱还是天堂,他都无所畏惧。
皮皮说:“好主意。这是完美伪装。如果有特殊
任务,
们会找你,让你挣额外
钱。这些工作就是你去美国要承担
风险。”
他们看见,当利亚终于意识到自己被挑中时候,他脸上
肌肉终于松弛下来
。他说话
时候,声音都在微微颤抖。“多谢你救
老婆孩子。”他
边说
利亚看看克罗斯,然后对皮皮说:“你也有儿子。要是需要救他命,你会怎
做?
想救
老婆孩子
命,所以
愿意效命。”
“那对们来说会有危险,”皮皮说,“你得理解,
肯定得权衡
下利弊。”
利亚耸耸肩:“反正
说
不算。”看起来他已经做好被拒绝
准备
。
皮皮说:“如果你个人来,事情就简单
。”
“不行。”瓦齐说,“们必须
起活着,或者
起死,”他顿
顿,“要是
把他们留在这儿,z.府肯定不会给他们好日子过
。
宁可豁出自己去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。