志。她突然想做件好事。“嘿,珀尔,等看完这本杂志,你可以把它拿走。”莱克西说。自觉慷慨大方
她不禁洋洋得意起来,甚至有点儿飘飘然。
就这样,在那个十月初下午,她决定带珀尔购物。“来吧,珀尔,”她说,“
们到商场去。”莱克西所指
“商场”当然不会是兰德尔公园购物中心——位于繁忙
沃伦斯维尔路,靠近
处轮胎专卖店、
家“先租后买”商店和
个夜间护理中心——小孩们都叫那儿“兰德尔黑皮购物中心”。作为西克尔高地
资深居民,莱克西只在比奇伍德广场购物,那是
家装潢精致
小商场,并不临街,建在
小片椭圆形
开阔地上,进驻其中
商家包括迪拉德百货、萨克斯百货和
家新近开业
诺德斯特龙百货,但她从未听说比奇伍德广场也有个外号——“比奇白皮广场”,否则
定会受到惊吓。那天下午,虽然被莱克西领着去
Gap、Express和美体小铺,但除
只椒盐卷饼和
管猕猴桃味
唇膏,珀尔什
都没买。
“你就没发现喜欢东西?”莱克西问。珀尔
时不知该如何回答,她身上只有十七美元,也知道莱克西每周光零花钱就有二十美元。
“其实这些东西都差不多,并没有什特别
,你知道吧?”珀尔最后说。她朝“福乐鸡”快餐店
大招牌和它后方
商场大门扬
扬手,“学校里
人穿得简直
模
样,像克隆人。”她耸耸肩,拿眼角
余光偷偷打量莱克西
表情,不确定自己
话是否有说服力,“
喜欢在与众不同
地方购物,在那里
能买到和别人不
样
东西。”
说到这里,珀尔突然闭上嘴,紧张地看着莱克西胳膊上挎着那只蓝白相间
Gap包,猜想莱克西可能受到
冒犯。然而莱克西很少产生受到冒犯
感觉,因为她
神经十分大条,几乎对
切潜台词和双关语免疫。只见她歪歪脑袋,好奇地问:“比如说哪里?”
珀尔只好领着莱克西沿诺斯菲尔德路向前走,经过赛马场,到旧货商店去。“塔可钟”快餐店女招待们休班时或者上夜班之前喜欢来这里逛逛。珀尔到过数十个城市
数十家旧货商店,所有
旧货商店里都弥漫着
股同样
气味——尘土和甜腻
香精混合
味道——她几乎可以肯定,其他小孩也能从她
衣服上嗅到这种气味,哪怕衣服洗过两遍,这味道也仿佛已经渗入她
皮肤。至于西克尔高地
这家旧货店,是她和母亲在老街
垃圾桶寻找做窗帘
布料时发现
,然而这
次,嗅着店堂里
熟悉气味,听着莱克西兴奋
尖叫,珀尔似乎对旧货店有
全新
认识:在这里,你能找到二十世纪六十年代
鸡尾酒会礼服、休息日在家穿
护
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。