干另件事:比尔要让她们活着留段时间。这些受害人要在她们被绑架周到十天后才死,这就意味着他得有个留她们地方,有个地方可以秘密地干活儿。这也意味着他不是个游民,而更像是只活板门蛛——筑巢于土,居于洞中,洞口有可开闭之盖。他有自己窝。在某个什地方。
这比任何别事都使公众感到恐怖——明知要杀她们,却还要先将她们扣留周或周以上。
有两名是被吊死,三名遭枪杀。没有证据表明她们死前遭到强*或肉体伤害,验尸报告也没有任何“具体生殖器官”受伤证据记录,不过病理学家又强调,如果尸体腐烂得比较厉害,这样事几乎是不可能确定。
所有被害者被发现时都是裸·体。在其中两起案子中,在受害人家附近道路边发现她们穿在外边几件衣服,都是在背部由下而上撕开道口子,仿佛丧服般。
史达琳还真把照片全都翻看遍。从肉体上看,浮尸是死人中最不好处理种。这些死者也确确实实值得怜悯,在户外遭凶杀人常常就是这样叫人可怜。受害人蒙受侮辱,经风受雨,还要遭世人漠然眼光,要是你工作允许你生气,你还真是要动怒。
发生在室内凶杀案往往有这样情形:有人见过被害者个人些讨厌行为,有被害者自己就伤害过别人——打配偶啦,虐待孩子啦——这些人会聚到起,私下里说,下场是死鬼自己找。许多时候还真是自找。
可这些受害者都不是自找。她们躺在垃圾满地河岸,身上连皮都没,四周是们常见污秽物如发动机机油油瓶以及包三明治袋子这些。天气冷时候,尸体大多还能保全其脸。史达琳提醒自己,她们牙并非痛苦地裸露在外,出现那样表情让她联想到鳖和鱼吃食时样子。比尔只是剥躯干皮,四肢大多丢弃不管。
史达琳想,看这些东西本来也不是那麻烦,可这机舱内这热,而两个螺旋桨在空中转起来是个好个差,该死飞机因而出现偏航,叫人毛骨悚然!窗子上涂满字画,被他妈太阳照,斑斑点点,刺得人像得头痛病似。
逮住他是有可能。史达琳紧紧抱住这念头不放,为是让自己膝上虽满放着可怕情报,却还能在这似乎愈来愈小机舱内坐下去。她能够助臂之力将他击毙,然后他们就可以将这略有点黏糊、封面光滑案卷放回抽屉,钥匙转,锁起来。
她盯着克劳福德后脑勺看。如果她想去制服野牛比尔,她可是找对合伙人。克劳福德曾成功地组织追捕三名系列凶犯行动。但也不是没有伤亡。威尔·格雷厄姆曾是克劳福
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。