只会儿工夫她就将材料聚起来——她很高兴克劳福德在他们经过杰弗逊纪念碑时,似乎对那上面脚手架感兴趣。
隐性特征索引科在身份鉴定组电脑上,将正在受调查犯罪活动特征,与档案上犯罪分子已知些癖性进行对照,当发现有明显相似点时,电脑就会提出意见说谁是犯罪嫌疑人并提供其指纹。接着,再由人工操作将档案中指纹与犯罪现场发现潜指纹作比较。野牛比尔指纹还没有取到,可是克劳福德想先做好准备。
这个系统要求陈述简洁明。史达琳力图写出几句这样话来。
“白种女性,十八九岁或二十出头,枪杀,下躯干及大腿遭剥皮——”
“史达琳,他杀害年轻白种女人,剥她们躯干上皮,这些索引科都已经知道——附带提下,‘剥皮’用‘skinned’,‘flayed’词不常见,别警官可能不用,而且你也摸不准那该死玩意儿是否能识别出同义词。电脑已经知道他将尸体抛入河中。它不知道你这儿有什新情况。这儿有什新情况没有,史达琳?”
“让在实验室那儿下车,杰夫。”克劳福德对司机说,“之后要你在史密森博物馆等着史达琳警官,她从那里再回昆蒂科。”
“是,先生。”
他们正逆着晚餐后人流车辆,经过波托马克河,由国家机场进入华盛顿市中心。
史达琳想,这开车年轻人是敬畏克劳福德,所以开起车来过于小心。她没有责怪他;克劳福德麾下曾经有位探警,有回将事情整个儿办得团糟,现如今到设在北极圈远程预警线那儿调查小偷小摸类事去,这后果在学院已人尽皆知。
克劳福德情绪不好。自从他将被害者指纹及照片传送出去到现在,九个小时过去,她身份依旧不明。他和史达琳还有西弗吉尼亚州警道,在桥及河岸带干到天黑也没有个结果。
“这是第六个被害者,第个头皮被剥,第个双肩后部被去两块三角形皮,第个胸·部遭枪击,第个喉咙里有虫茧。”
“你忘还有扳断指甲。”
“不,长官,指甲被扳断她是第二个。”
“你说得对。听着,在你给档
史达琳还听到他在飞机上打电话,安排名护士晚上到他家去。
下“蓝色独木舟”坐进这普普通通联邦调查局轿车后,气氛似乎出奇地安静,谈话也较容易。
“把你提取指纹送到情报处后,就要通知热线及隐性特征索引科。”克劳福德说,“你给草拟份东西夹入档案。夹页就行,不是302那种——知道怎做吗?”
“知道。”
“比方说就是那索引科,跟说说有什新情况。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。