历史
耽美文 > 冰纹 > 解说/川边为三

解说/川边为三(1 / 6)

上一章   ←  章节目录  →   下一页

人们觉得就这点而言,渡边淳一稍稍偏离了日本文学传统,这让他处境不佳。反过来说,只有他才可能冲破以“私小说”为中心的传统文学的束缚。例如他早期的短篇小说《死化妆》《夜之声》,虽然文体朴实,却展现出一个全新的恐怖世界。这些作品让我产生感动,如同阅读海明威等人的作品。

他的小说表达直白,可

“在日本文学中,直白表达常会招致不幸。”

我想起来——说这句话时,苦涩的表情瞬间从渡边淳一的脸上掠过。他是一个不甘示弱、不会自我辩解的男人,即便对往日的文学伙伴也亦然。正因如此,那瞬间的苦涩表情让我惴惴不安。

这是1967年的事情。1965年12月,他因为《死化妆》获得新潮新人奖,那部小说很快便成为芥川奖的候选作品。之后,渡边发表了一系列佳作,如《造访》《雨夹雪》等。他当时还住在札幌,一个月内,他多次来往东京,和文学评论家、编辑各执一词、争论不休。当时,他正处在上升期,但札幌的文学同仁很快便感受到不和谐的气息。

“直白表达会招致不幸。”

他从未亲口说过外界评论,但同仁们能明白。

日本文学,至少在纯文学的世界中,直白表达常被人不齿。文学表达不能停留在事物本身,而要超越被表达的事物,让读者体会到其他一些东西。话外音、字里行间的含义不可或缺。日本人在日常会话中就需要掌握这种技巧,文学表达也是如此要求。

即便在注重准确表达对象的自然主义文学中,情况亦然。从自然主义文学被输入日本那一刻起,它就抛却了“直白表达”,演变成“坦率告白”。日本人似乎生来就易把“直白”误以为是“坦率”而加以接受。

日本人认为:优秀的文学作品应该在表达和难以表达的无尽黑暗中摇摆。那种微妙而神秘的摇摆、那种朦胧被尊崇。日本人喜欢的“技艺”不就是这种东西吗?不仅是文学,日本的艺术似乎也依靠“难以言表的摇摆”得以成立。表达出来不值得夸耀,“难以言表”才是精髓。例如,大家认真想想《新古今和歌集》和能剧,或许就能充分理解。

关于渡边淳一所说的“直白表达会招致不幸”,我的理解如上述。

渡边淳一的作品大多表达直白,尺度适中。正如许多评论家所说,这常会让人联想到一个优秀外科医生的手法——用手术刀切除病人患部。他的表达让人联想到——法国的自然主义作家追求的“准确表达”或许就是这样吧。作为作家,他出道之初就掌握了这种技术。他不是用“话里有话、暧昧含糊”抑或是“故弄玄虚”的表达来招揽读者的作家,而是用老到的手法、敏锐的洞察力来吸引读者的作家。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

你丫上瘾了

柴鸡蛋
《你丫上瘾了》小说作者柴鸡蛋,讲述了白洛因与顾海之间的爱情故事,文笔幽默风趣,充满京味。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 曙光 万人嫌哑巴的竹马是校草 痴情男二不存在的[穿书] 人渣回收站[快穿] 小虎鲸只想跟人类贴贴 和平分手是不可能的 一个普通人陷入了修罗场 穿成炮灰后只想搞事业 被抛弃后我跟天花板HE了 最强星舰设计师