卧室地毯上留下骨头!
更把酒泼上每个门板!
这些全都丢进煮汤大锅里;
甘道夫身边围绕着十三名矮人,比尔博坐在壁炉边
小凳子上,啃着
块小饼干(他
食欲已经暂时消失
),试着强自镇定,表现出
切都是稀松平常、对他来说这绝不是什
冒险
态势。矮人们吃
又吃,聊
又聊,时间不停
流逝,最后,他们把椅子
推,比尔博正准备去收拾所有
餐具。
“诸位应该都会留下来用晚餐吧?”他用最镇定、最有礼貌口气问道。
“当然罗!”索林说:“们还会再待久
点,这
晚
不方便办事,而且
们也应该享受
些音乐才对。快把东西收干净!”
十二名矮人(不包括索林,他地位太高,必须继续和甘道夫谈天)立刻弹
起来,把所有东西都堆得高高
。他们不等托盘,就立刻把如山
餐具用单手扛
起来,上面还都放着
个瓶子。比尔博惊慌莫名地跟在后面紧张兮兮大叫:“请小心点!”、“求求你们,不要麻烦
!
自己来就好!”但矮人照旧扯开喉咙唱
起来:
弄碎杯子打碎盘子!
傲,他没说什听候差遣
话;不过,可怜
比尔博已经道
很多次歉,最后,哼
句“别再说
”,紧锁
双眉好不容易舒展开来。
“大家都到齐!”甘道夫看着那十三顶适合宴会
鲜艳帽子和他自己
尖顶帽挂在帽架上,说:“这可真是难得啊!希望迟到
人还有东西可以吃喝啊!那是啥?茶!不,谢
!
想喝点红酒。”
“也是,”索林说。
“还有蓝莓果酱和苹果塔,”毕佛说。
“还有碎肉派和乳酪,”波佛说。
磨钝刀子折弯叉子!
这就是比尔博·巴金斯最恨样子──
打烂瓶子烧掉塞子!
割碎桌布乱丢奶油!
还把牛奶倒在地板!
“还有猪肉派和沙拉,”庞伯说。
“如果您不介意话,请再来点蛋糕、麦酒和咖啡!”其他矮人隔着门大喊。
“还有几颗水煮蛋啊,您真是个好人!”比尔博连滚带爬地冲向餐点室时候,他们又补
句:“也别忘
熏鸡肉和腌黄瓜!”
“这家伙怎对
食物柜这
清楚!”巴金斯先生觉得脑中
团混乱,开始怀疑这次是不是
场最让人担心
冒险杀进
他
家门?等到他把所有
杯碗瓢盆刀叉瓶碟都用大托盘装好之后,已经汗如雨下、满脸通红,还觉得相当地不高兴。
“这些矮人真是太没礼貌!”他大声说:“为什
他们不来帮帮忙呢?”天哪,巴林和德瓦林不就正站在门口吗?身后还站着菲力和奇力,在他来得及说第二个字之前,他们就把托盘和几张小桌子都搬
出去,把外面重新给安排
次。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。