凉子读着译诗:
南山为什如此悲伤
雨水像死者泪水样落在无人草地上
深秋长安夜里
有多少人随风老死
南山何其悲鬼雨洒空草。
长安夜半秋风前几人老。
低迷黄昏径袅袅青栎道。
月午树无影山唯白晓。
漆炬迎新人幽圹萤扰扰。
怎,阿部君讨厌虫子吗?
啊,讨厌脚多虫子。蛇之类就没关系
这说正好相反。(译者说:这便是女王陛下人类二分法,怕蜘蛛和怕蛇其实还有在下这样都怕啊——b)
随着开门声音,药师寺凉子警视从她个人办公室目光灼灼地走出来。
泉田君,上班要立刻来见上司。
为止直在搜查四课帮忙。
已经见过参事官。
啊,是吗。这早就来上班啊。
昨晚可不得哦~,网上都有各种评论呢。贝塚聪美对网上世界很解,时间她想起来慰问伤情:
萤火虫有毒哦~
薄暮黄昏小径
青栎树摇曳道路
月亮高挂在树梢却没有影子
拂晓
并不具备读解汉诗素养,但是就在品味这合计五十个汉字时候,背上也生出丝寒气。汉字这种表意文字果然不起。
长安和萤之类文字倒是懂。既然叫长安,就是唐代诗歌吧。
真没出息,就懂这点猜定会遭到鄙视,不过凉子好像本来就没抱什无用期望。
作者是李贺,字长吉,唐代末年诗人。以长安有男儿,二十心已死绝唱在文学史上名留千古。
在中国三千年文学史上,被誉为鬼才好像只有李贺人。鬼在中国指是死者魂灵(译者注:日本所谓鬼不定是死者魂灵,通常是长得很凶恶怪物),可以说李贺才能受到赞赏同时,也可以看出他作品风格不祥。
是,失礼。
辛苦!丸冈警部在窗边桌子上挥手,向他注目还礼,边整领带边进凉子办公室。
跟洛可可风格房间不太相称视线被吸引住。并不是什脏东西之类,但实在很不相配:凉子桌子上摆是汉和辞典和好几本中国名诗全集。
看呆住,凉子推过来其中本打开着说:读!
这是首每行五个字共十行诗(译者说:五言律被形容成这样)
啊,这样吗?
有个英国医生写书里说。萤火虫含有对心脏有害成分,吃三只以上就会死掉。
苦笑下:什嘛,被刺或者被咬不会死掉啊。至于吃会死哪有人吃萤火虫嘛!
蝗虫和蜜蜂倒是可以吃。
阿部巡查好像被自己说这话刺激想象力,咽喉有点恶心似呕下。他是个比外表看起来细腻得多人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。