诗句优美而温柔,与字迹挣扎嘶喊形成种诡谲对比,使人心中发寒。
凌继续往后翻,终于在最后几页,看到与开头样平静,秀丽,挺拔字迹。
——“再见。”
这页再没有别字迹,纸张空白,仿佛落入片奇异寂静。
时间,自己还有大概三分钟,迅速把那本书抽出来,翻到记忆中位置。
从那句字迹狂乱“林斯不该在船上”再往后,写字人逻辑甚至也混乱起来:“不能想象,不能想象他们都做什,只看见眼,但那定是林斯,但是林斯早就拒绝船票,他选择留在地球。被隔离,没有办法和他说话,不能想象,不能接受,们到底做什!”
继续往下翻,字迹凄厉可怖。
“救救。”
再往下。
“救救他们。”
密集黑色字迹布满纸张,全部都是凌乱“救他们”、“谁来救他们”、“罪恶”、“放弃”,而在这些词语阴翳下,是原本诗句:
“你在不朽诗篇里与时间同存。
只要这天尚有人类,或人有能看见眼睛,
这诗将长久流传,并赋予你永葆青春生命。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。