“你知道,那很正常。”
不敢看他,说:“
又喝酒
。
坚持
,
说不准,七八天吧。然后又开始喝酒
,而且
做得还好,你知道,控制饮酒量。然后,
天晚上,
遇到
麻烦。”
“你喝第杯时就遇到
麻烦。”
“不知道,也许吧。”
“那就是打电话
原因,”他温和地说,“
想你或许需要点帮助。”
“哦,”说,“今晚恐怕不行。
得去见
个人。”
他还在笑。灵机
动,问他是否姓费伯。
“没错,”他说。
“你给旅馆打过电话。”
“只想问声好。没什要紧事。”
“理解。”
“要是话——”
“不管怎样,不是来喝酒
,”
说,“
来喝咖啡。”
“既然这样——”
“去它既然这样,”
说,“既然这样,
想
要
还是酒,想找个愿意把酒卖给
人难不到哪儿去。”
你。咖啡、可乐、正餐都行,见鬼,你是尊贵老顾客。但
不能卖酒给你。”
“谁说?”
“老板。那天晚上你在这儿时候——”
噢,上帝。说:“很抱歉,比利。跟你说实话,这几个晚上
过得很糟。
甚至不知道自己来过这儿。”
“别放在心上。”
“你知道?”
“嗯,星期晚上参加聚会时,你看上去情绪很不稳定。”
“没认出那个名字。否则
会给你回电话
。”
“当然。你真不
起去参加聚会,马修?”
“希望
能去。哦,上帝。”
他等待着。
“遇到点麻烦,吉姆。”
“马修,别那样。”
“别告诉该怎样,”
说,“少跟
说废话。”
愤怒有种净化作用,令
满足。
昂首阔步地离开那里,怒气冲冲,站在人行道上考虑到哪儿去喝酒。有人叫
名字。
转过身。
个穿着旧军夹克
人正温和地对
笑着。开始时
想不起他是谁。他说见到
很高兴,问
向可好,
这才想起他来。
说:“哦,嗨,吉姆。
很好。”
“去参加聚会?跟你
块儿去。”
耶稣基督啊,想挖个地洞钻进去。
“那天晚上表现很糟糕吗?
惹麻烦
吗?”
“啊,见鬼,”他说,“你醉,你知道吗?这事难免,对吧?以前
有个爱尔兰女房东,晚上
喝醉
回去,第二天向她道歉,她会说:‘上帝保佑,孩子,主教也会犯这样
错误’。你没惹什
麻烦,马修。”
“那——”
“瞧,”他说着,身子前倾,“只是重复老板
话。他对
说,如果那个家伙自己想醉死,
不管。如果他想来这儿,
们欢迎,但
不卖酒给他。这不是
说
,马修。
只是重复他
话。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。