“企业之间显然是互相依存,”伯伊勒继续说道,“每个人都应该分担其他人
困难。”
“认为这是对
。”韦斯利·莫奇附和着,但是根本没人理他。
“目
,”沃伦·伯伊勒接着说,“是保护自由经济。普遍
意见是,自由经济现在正在被审判,如果不能证明它
社会价值,并且承担它
社会责任,人们就不会容忍它
存在。如果它无法发展成
种公众
精神,它就死定
。”
五年前,沃伦·伯伊勒还是无名之辈,之后
屋顶像酒窖般
沉重和低矮,压得人们走过房间时不得不停下来,肩膀上似乎扛着拱起
房顶。深红色
皮座包厢环绕在房间周围,深深地凹嵌在被岁月和潮气侵蚀
石头墙里。这里没有窗户,只有细碎
蓝光从砖石
凹陷处射出,死寂
蓝光与黑暗很是搭配。经过向下延伸
狭窄台阶才能走进这里,像是深深地进入到地下。这是纽约最贵
家酒吧,建在
座摩天大厦
顶层。
张桌旁围坐着四个人。在高达六十层
城市上空,他们并没有像是在无拘无束
气氛中那样高谈阔论,压低
嗓音反而像是在地窖里面。
“情况和局势,吉姆,”沃伦·伯伊勒说道,“情况和局势绝对超出人们
控制。
们对钢轨
生产做好
计划,但难以预料
事情发生
,谁也防止不
。只要你能给
们机会
话,吉姆。”
“不统,”詹姆斯·塔格特慢吞吞地说,“看来是产生社会问题
根本原因。在某些方面,
妹妹对
们
股东有
定
影响力,他们这种具有破坏性
策略不可能总是被击破。”
“你刚才说,吉姆,不统
,这才是麻烦。
绝对认为,在这个复杂
工业社会中,没有什
企业逃得过其他企业出现
问题,并且还能成功。”
塔格特呷口酒就把杯子放下
,说:“真该把这个调酒
给炒
。”
“比如,拿联合钢铁来说,们有全国最现代化
工厂和最好
组织结构,这
点,在
看来是毫无问题
,因为去年
们获得
《环球》杂志颁发
工业效率奖。因此
们认为已经做到
最好,谁也不能责备
们。但是,如果铁矿石
状况是全国性
问题,
们也无能为力。
们弄不到铁矿石,吉姆。”
塔格特没有说话。他坐在那里,把两只胳膊摊放在桌子上。桌子本来就很小,他这样来,就使得另外三个人更不舒服
,但他们似乎都不反对他享有
这种特权。
“谁也搞不到铁矿石,”伯伊勒说道,“铁矿
自然枯竭,你知道,还有设备老化,材料短缺,运输
困难和其他不可避免
情况。”
“铁矿业濒临灭亡也扼杀
采矿设备行业。”保罗·拉尔金插
句。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。