哥
“是,大人。”
回答。
“有没有兴趣在附近教堂里担任掌教牧师?您现在应该有这个资历
吧?”
迟疑
下,心中犹豫。
“其实想拜托你接任
们弗农镇上
牧师职务,现在这位牧师年龄太大,已经不能胜任他
工作
,他
儿女们也希望他能够在家容养。可是要找
位当地教民都信任
牧师恐怕不容易,
向大家推荐你,大家都很乐意你来接管。”男爵说。
男爵话语谦逊有礼,
简直说不出
个拒绝
字来,生怕会弗
他
片好意,说是大家赞同,实际上如果没有他
推荐,恐怕没人知道
是谁。如果
拒绝
他,恐怕会被说成不识好歹,今后就别想在这个圈子里混
。
不光有个好皮相,还有个好身家,对很多女性来说,他简直是梦寐以求丈夫人选。
作为个经常出入宴会,在各种社交场合如鱼得水
男人,他表现
八面玲珑,对
和妹妹关怀备至,但又不显狎昵,距离感把握
非常好,即使对尚未踏入社交
安娜,也殷勤交谈,丝毫不让她感受到冷落。
“安娜小姐有很久没来过,难道身体不舒服吗?”他带着迷人
笑容问安娜。
安娜小脸通红,用眼睛看看周围人,然后迅速垂下,低声说:“
……最近有些不舒服,不过已经好
,多谢您挂念。”
“那还请您时常来走动,
母亲和妹妹都很喜欢您
陪伴。”他轻轻点头说。
“感谢大人推荐,那
恭敬不如从命
。”
知道不能推却,只得鞠躬应下。曾经
想法在现在看来过于幼稚,人只要活着,就必须遵从社会
规则,这份不可抗性,不以各人
意志为转移。
“呵呵,你太客气。对,最近有没有打算回家看看?
听说你哥哥威廉似乎不太好,他赌钱赌
很凶,你父亲把他赶出
家门。他几次上门跟你父亲争吵,后来还发生
争斗。听说你父亲把他告上
法庭,虽然后来不
之,可是事情弄得很难看。”男爵说。
男爵话让
忧心忡忡,直到坐上马车,
都眉头紧锁。
安娜注意到神色,担忧
问
:“你在担心威廉哥哥?他
处境很糟糕吗?”
把安娜搂在怀里,心里想着前世发生
事情。
“是……是,先生。”安娜说。
仆人们端上套昂贵
茶具,是镶有金边
瓷器。瓷器上印有青花图案,画有充满异国风情
人物画像。
男爵夫人轻轻摇晃着扇子说:“在这里还请随意,不必拘束。”
“感谢您招待,夫人。”
恭敬
说,对方拿
套非常昂贵
茶具来招待
,算是给足
体面。
男爵先生轻啜口红茶,笑着问
:“听说您在印度已经待满
两年。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。