他走进屋里。卡尔多西太太正把晚餐摆在桌子上。阿尔夫走进客厅,脱掉外套和帽子。他把午餐饭盒放进餐具柜,回到厨房里。
“怎?”卡尔多西太太说。
“那只狗得停止制造噪音,别再叫。要不邻居又会向警察投诉啦。”
“希望不至于,否则们就只能把它送给你兄弟
。”卡尔多西太太说,双臂交叠抱在胸口,“但它肯定是发狂
,特别是星期五早晨,收垃圾
人过来
时候。”
“也许它会安静下来。”阿尔夫说。他点燃烟斗,郑重地吸口烟,“它以前从来不会那样。也许它会好转
,变回以前那样。”
“它们已经决定。”另
只说,“有很多因素——”
“当然。”它们瞥眼鲍里斯,后退到距篱笆更远
地方。它没能听到它们接下去还说
什
。
不多会儿,们放下地图,沿着小径离开。
鲍里斯走到篱笆旁边,嗅嗅木板。它闻到那种令人作呕
腐烂气味,它背上
毛立
起来。
那天晚上,阿尔夫·卡尔多西回家时,看到狗站在大门口,望着人行道。阿尔夫打开大门,走进院子里。
两只坐在篱笆上,看着它。
“他很大,”第只说,“大多数守卫都没这
大。”
另只点点头,脑袋在脖子上晃晃悠悠。鲍里斯
动不动地看着它们,身体僵硬紧绷。这时,两只沉默下来,看着那只大狗颈部
圈蓬乱
白毛。
“祭品缸怎样
?”第
只说,“快满
吗?”
“没错。”另只点点头,“差不多准备好
。”
“们等等看吧。”卡尔多西太太说。
太阳升起,寒冷而不祥。薄雾笼罩所有
树木,聚集在低处。
这是星期五早晨。
黑狗卧在
“你还好吗?”他说,拍拍大狗,“你不再感到焦躁吧?最近你似乎很紧张,以前可不是这个样子。”
鲍里斯低声呜咽,抬起头目不转睛地看着男人脸。
“你是只好狗,鲍里斯。”阿尔夫说,“作为只狗,你块头也挺大
。你肯定不记得很久很久以前,你也是只小狗崽,只有
丁点儿大。”
鲍里斯靠在男人腿上。
“你是只好狗。”阿尔夫嘀咕道,“真希望能知道你在想什
。”
“你,那个!”第只提高声音说,“你能听到
说话吗?这次
们已经决定接收祭品。所以你记得要让
们进去。现在不要废话
。”
“别忘,”另
只补充说,“不会很长时间。”
鲍里斯什也没说。
两只跳下篱笆,起走过来,站在人行道另
边。其中
只拿出地图,它们开始仔细察看。
“就初次尝试而言,这个地区实在不能算是很好。”第只说,“太多
守卫……现在,北方地区——”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。