加德纳太太听这话,感到既惊奇又担心。不过,眼下已经来到以前曾给她带来不少乐趣那个地方,于是她将切念头置诸脑后,完全沉醉在美好回忆之中。她把周围有趣景致指给丈夫看,全然想不到别事情上。她上午走下来虽然觉得很疲乏,但是吃完饭,又跑去探访旧交,跟阔别多年老朋友重新相聚,这晚过得好不快活。
对于伊丽莎白来说,白天事情太有趣,她也就没有心思去结交这些新朋友。她
位女士上车。马车驶开以后,伊丽莎白看见达西先生慢慢走进屋去。
舅父母现在开始说长道短。两人都说,他们万万没有料到,达西会如此出类拔萃。“他举止优雅,礼貌周到,丝毫不摆架子。”舅父这样说道。
“他确有点高贵,”舅妈答道,“不过那只是在风度上,并没有什不得体。赞成女管家说法,虽然有些人说他傲慢,却丝毫看不出来。”
“万万没有料到,他会待们这好。这不止是客气,还真有点殷勤呢。其实他用不着这殷勤。他跟伊丽莎白只有点泛泛之交。”
“当然啦,莉齐,”舅妈说,“他是没有威克姆长得漂亮,或者说得确切些,他脸蛋不像威克姆那样,因为威克姆那张脸还真是十分漂亮。不过,你怎跟说他令人讨厌呢?”
伊丽莎白极力为自己辩解,说她那次在肯特遇见他时,就觉得他比以前可爱,还说她从没见他像今天早上这和蔼可亲。
“不过他这样多礼,也许是有点心血来潮,”舅父答道,“那些贵人往往如此。他请常去钓鱼,也不能拿他当真,他说不定哪天会变卦,不许进他庄园。”
伊丽莎白觉得他们完全误解他品格,但却没有说出口。
“从们见到他情况看,”加德纳太太接着说道,“真想不到他会那狠心地对待可怜威克姆。他看样子不像个狠心人。他说起话来,嘴部表情倒很讨人喜欢。他脸上显出副高贵神气,不过不会让人觉得他心肠不好。领们参观那个女管家可真行,把他吹得天花乱坠!有几次差点笑出声来。不过,想他倒是个慷慨大方主人,在个用人看来,这就包含切美德。”
伊丽莎白听到这里,觉得应该替达西先生说几句公道话,证明他并没有亏待威克姆。于是便小心谨慎地告诉他们,她听他肯特亲友们说,他行为和人们传说大相径庭。事情并不像赫特福德郡人们想象那样,他品格决非那无是处,威克姆也决非那和蔼可亲。为证实这点,她把他们之间钱财上事情五十地讲出来,尽管没有道明是谁告诉她,但她断言消息非常可靠。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。