站。他们不会停留太久——分发完五十份出版物两人就会离开。“如果惹上麻烦话,”瓦西里说,“切记,
们不认识。”出地铁分别以后,两人融入
人群。太阳低沉,夏日正在转凉。弗拉基米尔·马雅可夫斯基不光是个布尔什维克主义者,更是个享誉世界
诗人,整个苏联都为他感到骄傲。他
英雄雕像六米多高,矗立在以他命名
广场中央。几百人聚集在草地上,他们中大多数是年轻人,其中有人穿着蓝色牛仔裤和圆领汗衫,打扮西化。
个带着帽子
青年正在广场上兜售自己写
小说,是用线和复写纸装订成
,小说
名字叫《回忆往昔》。
个长发女孩拿着把吉他,但丝毫没有要弹
样子,似乎只是把吉他当成
手提包
样
装饰品。广场上只有
个穿着制服
警察,而便衣警察则明显到滑稽
程度:大热天却穿着皮外套,只为
藏住配枪。坦尼娅尽量不去看他们,他们可没那
好笑。参加诗会
人挨个站起来,每个人朗诵
到两首诗。朗诵者基本都是男人,但也有零星几个女人。
个顽皮
男孩读
首以笨拙农夫放牧鹅群为主题
诗歌,人群马上意识到这首诗是在影射管理这个国家
苏联**党。除
脸迷茫
克格勃特工以外,所有人很快都乐开
怀。
坦尼娅漫不经心地听着年轻人们朗诵马雅可夫斯基未来主义风格
诗歌,尽量不为人注意地从人群中走过。每当看到
个表情友善
人时,她就从兜里掏出
份刊物递给对方。她
直在关注着同样在分发刊物
瓦西里。很快她就听到惊讶和担忧
声音,人们开始谈论波蒂安:这里
人大多数都知道波蒂安是谁,也知道他是因何被监禁
。坦尼娅用最快
速度分发着刊物,希望在警察闻风而动前溜之大吉。
个像退伍老兵似
短发男人走上前,他没有朗诵诗,而是读起
坦尼娅有关波蒂安遭遇
那篇文章。坦尼娅非常开心:消息比她希望传播
还快。当读到波蒂安得不到医疗救治
段落时,人群中响起此起彼伏
怒吼声。穿着皮衣
便衣觉察到气氛
变化,看上去更加警觉
。坦尼娅看到有个秘密警察正急促地对着对讲机说着些什
。
坦尼娅还剩五份刊物没有发,它们几乎要在她口袋里烧出个洞
。秘密警察本来在人群
周围。但这时他们开始走入人群,对朗诵者形成
包围。朗诵者挥舞着手里
《异议》,丝毫没有注意到步步进逼
秘密警察。有些察觉到秘密警察
围观者凑近在
起,不让试图穿越
克格勃通过。克格勃为
抓住演讲者,把挡路
人粗鲁地推到
边。骚乱就这样开始
。坦尼娅胆战心惊地退到人群
边缘。她手里还剩下
份《异议》,她把这份刊物扔
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。