乔治被刺痛。尽管只是助理,但他也是z.府
个组成部分,李
批评在他看来很不公正。“总统在周
电视演讲里说检查只是
个开始。”
“那他会采取进步
行动吗?”
“他演讲明显有这个意思。”
“会是什样
行动?”
乔治被李坚持不懈逗乐
。“你就等着瞧吧。”他对李说。
李说:“如果你去司法部话,那
和你
起走。”
乔治不想和新闻界人同行,但是他在李身上找到
种同在白人圈子打拼
兄弟情谊,于是他爽快地答应
。
玛丽亚说:“李,谢谢你能过来。如果对新闻稿有不明白地方,请尽管打电话给
。”
“肯定会
。”
乔治和李离开白宫,沿着宾夕法尼亚大道往前走。乔治问李:“新闻稿里写些什
?”
乔治欣喜地发现,玛丽亚比三天前好许多。“
很好,谢谢你。”面对乔治
询问玛丽亚这
说。乔治沉重
心放下
些,但还是蒙着层阴影。身体虽然恢复
,但乔治不知道这段秘密
恋情给玛丽亚
精神造成
多大
伤害。
办公室里还有其他人,乔治无法询问更私密问题。
个穿着花呢外套
黑人小伙和玛丽亚在
起。“这是路透社
列奥波德·蒙哥马利,”玛丽亚说,“他是来拿新闻稿来
。”
“叫李就好
。”小伙说。
乔治说:“华盛顿应该没有那多黑人记者吧。”
“是唯
个。”
回到办公室时候,司法部长正在发脾气。鲍比不会骂人,不会扔东西,只会瞪起他那双令人害怕
蓝色眼睛。他
愤怒冰冷又带有些残忍。
“他在对谁发火?”乔治问丹尼斯·威尔逊。
“蒂姆·泰德尔
“尽管洋面上货轮遭到
遣返,但苏联仍然在古巴快马加鞭地建设导弹发射场。”
乔治联想到克劳德刚给他看
航拍照片。他很想把这事告诉李,给年轻
黑人兄弟
个抢头条
机会。但他压下
这种冲动,违反安全条例
事情万万不能去做。“
猜也是如此。”他就事论事地说。
李说:“z.府似乎什都没做。”
“你这是什意思?”
“检查显然没起什效果,总统也没采取其他任何措施。”
玛丽亚说:“乔治·杰克斯为鲍比·肯尼迪工作。”
玛丽亚话引起
李
兴趣:“他是个什
样
人?”
“这是份很棒工作,”乔治没有正面回答李
问题,“
主要在民权方面对部长提出些建议,司法部正准备对南方各州禁止黑人参加选举
行动采取法律行动。”
“但们最需要
是
部新
民权法案啊!”
“说得对,兄弟。得走
,”乔治转身对玛丽亚说,“很高兴你感觉好些
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。