个很远
地方发现
他,把他押回
法国,他全部招供
,并推诿着说那件事是他妻子
主意并怂恿他干
。他被判处终生到奴隶船[
种帆桨并用
船,船上
苦工都是囚犯,用铁链锁在
起,在舱底划船——译注]上去当苦役,而
则立刻释放
。”
“这以后,想,”基督山说道,“你就拿
布沙尼神甫
那封推荐信到
这儿来
,是不是?”
“是,大人,那位仁慈
神甫显然很关心
切。‘你干走私贩子这
行当,’有
天他对
说道,‘假如再
个劲儿干下去,将来总有
天你会毁掉自己
,
劝你,出狱以后,还是选
个比较安全也比较令人尊敬
行业干干吧。’‘但是’,
问道,‘
怎
能养活
自己和
那可怜
嫂嫂呢?’‘有
个人,
是他
忏悔师,’他回答说,‘他相当尊敬
,不久以前,他请
给他找
个可靠
仆人。你愿不愿意去?假如愿意,
可以为你写
封推荐信你去投奔
那位朋友吧。’‘噢,神甫,’
喊道,‘那太好
!’‘但你必须向
发誓,将来决不会使
后悔
这次推荐。’
正要举手发誓。‘不必
,’他说道,‘
解科西嘉人,而且也很喜欢科西嘉人,
就依赖这
点!喏,拿着这个去吧,’他迅速地写
几行字以后说道。于是
就带
那封信来见大人,您接到信以后,就收下
,
现在斗胆地问
下大人,您究竟觉得
有什
做得不好
地方没有?”
“正巧相反,贝尔图乔,始终觉得你很忠心,诚实,称职。
只发觉你有
个缺点,就是你还不够信任
。”
“真,大人,
不明白您这句话是什
意思!”
“意思是:你既然有
个嫂嫂和
个继子,为什
却从来没对
提起过他们呢?”
“唉!又得追述
生平那个最痛苦
阶段。您大概想象得到,
出狱后急于想去探望和安慰
那亲爱
嫂嫂,于是便不再浪费时间,马上回科西嘉去
,但当
到达洛格里亚诺
时候,
发觉那所屋子里在办丧事,那儿曾发生过
幕极其可怕
事情,邻居们到今天都还记得它,并
直在谈论它。
那可怜
嫂嫂遵照
忠告行事,拒绝再满足贝尼代托
不合理
要求,但他只要相信她还剩
个铜板,就不断地逼迫她,向她要钱。有
天早晨,他又向她要钱,并恐吓她,要是她不把他要
数目给他,就会发生极其严重
后果,说完,他就走
,
整天也不回来,让那心地善良
爱苏泰独自去悲伤痛苦。爱苏泰是真心真意地爱他,就和自己亲生
孩子
样
,想到他
这些行为,就不禁恸哭
番,看到他还不回来,又不免伤心落泪,夜晚来临
,可是,她还是怀着
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。