就在马尔塞夫伯爵受腾格拉尔冷遇、含羞带怒地离开银行家府邸那天晚上,安德烈-卡瓦尔康蒂先生带着鬈曲头发、式样美观胡须以及松紧合宜白手套,走进安顿大马路腾格拉尔爵府前庭。他在客厅里坐还不到十分钟,就把腾格拉尔拉到边,拖他到个凸出窗口前面。他先说篇机巧序言,说自从他那高贵父亲离开以后,他是多想念和挂虑他;然后他就向那位银行家道谢,说他家人待他真是太好,简直把他当作自己侄子样看待;然后,他承认地热情已找到个归宿,而那个归宿点便是腾格拉尔小姐。腾格拉尔极其注意地倾听着,最近这几天来,他直期待着这番表白,现在终于听到,他眼睛里闪出兴奋光芒,和听马尔塞夫讲话时那种低头沉思神气成鲜明对比。但他还不愿意立刻就答应那个青年要求,表面上略微犹像下。“您现在考虑结婚不是太年轻点儿吗,安德烈先生。”
“不,确不,阁下,”卡瓦尔康蒂先生答道,“在意大利,贵族般都很早就结婚。这是种很合理风俗。人生是这样易于变幻,当快乐来到们前面时候,们应该及时地抓住它。”
“嗯,阁下,”腾格拉尔说,“您建议使很感光荣,假如太太和女儿也同意话,那些初步手续由谁来办理呢?想,这样重要次商谈,应该由双方父亲出面才好。”
“阁下,家父是个极有先见之明和非常审慎人。他正想到或许愿意在法国成家立业,所以在他离开时候,把那些证明身分文件都留交给,并且还留下封信,说假如选择符合他心愿,就答应从结婚那天起,可以让每年有十五万里弗收入。这笔款子,估计,约占家父每年收入四分之。”
“,”腾格拉尔说,“早已准备给女儿五十万法郎作嫁妆,而且,她还是独生女儿。”
“嗯,”安德烈说,“您看,这样就已经很好。假如腾格拉尔男爵夫人和欧热妮小姐不拒绝求婚话。们每年就可以有十七万五千里弗任意支配。要是能劝动侯爵把本金给,这当然不见得能实现,但还是可能,们就把这两三百万交给您,而这两三百万旦到个老手手里,至少可以赚到个分利。”
“给别人利息从不超过四厘,普通只有三厘半,但对女婿,可以给五厘,们大家可以分享赢利。”
“好极,岳父大人,”卡瓦尔康蒂说,这句话,bao露他那下贱本性,他虽极力想巧用贵族派头掩饰那种本性,但有时却仍不免要流露出来。他立
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。