“噢,决不,讲是必然性。在你可以对他们操生死大权仆人之中,他是最好。”
“你对贝尔图乔有那种权力吗?”
“有。”伯爵冷冷地回答。
有些字句可以象扇铁门似截断次谈话,伯爵“有”便是这类字句。全部旅程以相等速度完成,分成八段那三十二匹马在八小时之内走完百四十四哩路。
他们在午夜来到个美丽花园门前。看门人已经起身,开着大门在等候,因为最后站马夫已来通知过他。清晨两点半钟,马尔塞夫被领进他房
“当然可以。”
“除你以外,贝尔图乔定也是欧洲最有钱人。”
“你错,子爵,相信假如您搜遍贝尔图乔口袋,您不会找到十个铜板。”
“那这样他定是个奇迹。亲爱伯爵,假如你再告诉这样神奇事情,就真要不相信。”
“从不讲神话,阿尔贝,告诉,个管家为什要在他主人身上揩油?”
美丽鬃毛在迎风飘着。阿里这个沙漠之子这时最得意,在他所掀起阵阵尘雾中,他那黝黑面孔和闪闪发光眼睛使人想到风沙之精和飓风之神。
“到现在才知道由于速度而产生快感,”马尔塞夫说,他额头上最后片阴霾也消失。“但这些马你是怎弄来呢?是专门驯养吗?”
“点不错,”伯爵说。“六年以前,在匈牙利买进匹以快速闻名种马,——价钱多少不知道,是贝尔图乔付钱买。们今天晚上用三十二匹马都是它后裔,它们都是全身漆黑,只有前额上有颗白星。”
“真神妙!但是,伯爵,你要这些马来做什用呢?”
“您看见啦,用它们来旅行。”
“想,那是因为他天性如此,天生爱揩油。”
“您错啦,那是因为他有妻子和家庭,而他本人和他家人都有难以满足欲望。同时他也不能确定是否可以永远保持他职位,希望能给自己找条后路。现在,贝尔图乔先生在这个世界上只有孤苦伶仃独自个,他可以任意动用财产。他确信他决不会离开他职务。”
“为什?”
“因为决不能再找到个更好人。”
“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲可能性。”
“但你也不是总旅行呀。”
“当不再需要它们时候,贝尔图乔会把它们卖掉,他预计可以卖到三四万法郎。”
“欧洲国王没有哪个有那多钱来买。”
“那末他可以卖给个东方大君,那个大君用他所有钱来把它们买去,然后再回去敲榨他人民,重新装满他钱箱。”
“伯爵,可以向你提问个问题吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。