基督山在这个纯洁而美丽额头上吻下,这吻使两颗心同时跳动起来,颗是剧烈地跳,颗是沉着地跳。
“噢!”他低声地说,“看来上帝又允许恋爱吗?”他面领那个美丽希腊人向座暗梯走,面对巴浦斯汀说,“请马尔塞夫先生到客厅里吧。”
这次拜访基督山或许事先早已经预料到,但对们读者来说就未必如此,所以们必须先来解释下。前文说过,美塞苔丝也象阿尔贝那样曾列张财产目录表,当她在整理她珠宝、锁上她抽屉、收集她钥匙、把切都井井有条地留下时候,她不曾发现有个苍白而阴险面孔在通往走廊那道玻璃门上窥视。马尔塞夫夫人没有看见那个人或听到那个人声音,但那个人却已经看见和听到房间里发生切。那个脸色苍白人从那道玻璃门走到伯爵卧室里,用只痉挛手拉开朝向院子那个窗口窗帘。他在那儿站立十分钟,动不动,言不发,听着自己怦怦心跳声音。对于他来说,那十分钟是非常难捱。
而就在那个时候,从约会地回来阿尔贝发现他父亲在道窗帘后面等他归来。伯爵眼睛张大;他知道阿尔贝曾毫不留情地侮辱过基督山,而不论在全世界哪个国家里,这样次侮辱必然会引起场你死活决斗。阿尔贝安全回来;那末基督山伯爵定遭受报复。
他那忧郁脸上掠过丝说不出快乐,犹如太阳消失在云彩中,进入坟墓前最后丝光亮。但们已经说过,他等很长时间,始终不见他儿子到他房间里来向他叙述胜利经过。他很懂得他儿子在为他父亲名誉去复仇以前为什不先来见他;但
,房门突然打开。伯爵皱下眉头。
“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,象是只要他说出那个名字就得请伯爵原谅似。果然,伯爵脸上露出光彩。“是哪个,”他问道,子爵还是伯爵?”
“伯爵。”
“噢!”海黛喊道,“这件事还不曾完结吗?”
“不知道有没有结束,心爱孩子,”基督山握住海黛双手说,“只知道你不需再害怕。”
“但这就是那*恶——”
“那个人是不能伤害,海黛,”基督山说,“可怕只是他儿子。”
“你决不会知道忍受过多大痛苦,老爷。”海黛说。
基督山微笑下。“凭父亲坟墓发誓!”他伸出只手放在海黛头上说,“海黛,假若有任何不幸事情发生话,那种不幸是决不会落到你头上。”
“相信你,大人,象上帝在对说话样。”那青年女郎说,并把她额头凑给伯爵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。