“听见;就像你在说希腊语似。想有充分理由(3)来感到快·活,要快·活。再见!”
(3)简·爱所说“充分理由”和里弗斯所说“合适事业”,英语中都是“adequatecause”。
在沼屋确快·活,也拼命干活;汉娜也是这样;她看见在弄得天翻地覆房子里忙来忙去,是怎样地快·
活中有什目,什意图,什雄心?”
“第个目是把沼屋从卧房到地窖都收拾干净,(你理解这个说法全部意义吗?)收拾干净;第二个目是用蜂蜡、油和无数布把它擦得再次发亮;第三个目,是用数学精确把每张椅子、桌子、床、地毯全都安排好;然后,要在每间屋子里都把火烧得旺旺,用煤灰和泥炭会叫你近乎破产;最后,在你两个妹妹到达那天前两天,汉娜和将用来打蛋、拣葡萄干、磨香料、做圣诞蛋糕、剁馅儿准备做肉馅饼,还要举行些其他烹调仪式,用这个说法是因为般词只能给你这个还没入门人个不充分概念。总之,意图是,要在下星期四以前为黛安娜和玛丽准备得尽善尽美;雄心是,在她们到来时候,给她们个最理想欢迎。”
圣约翰淡淡笑;他还是不满意。
“这在目前是很好,”他说;“可是,说正经,相信,在第阵快·活过去以后,你会看得更高些,不再局限于家庭亲热和家庭欢乐。”
“这两样是世界上最好东西!”紧接着说。
“不,简,不;这个世界并不是享受地方;你不要把它变成这样;它也不是休息地方;你不要变得懒惰。”
“正相反,正是要忙碌。”
“简,目前原谅你;给你两个月时间,让你充分享受下你新地位,让你痛痛快快地沉浸在新近发现亲戚喜悦之中;可是,以后,希望你要开始看得远点,不要只看到沼屋、莫尔顿、姊妹团聚,以及文明富裕生活中自私安逸和肉体舒适。希望你活力再次显示力量让你感到不安。”
惊诧地朝他看看。“圣约翰,”说,“认为你这样说话,简直是不安好心眼。打算要像女王样心满意足,你却想搅得烦躁不安!你要达到什目?”
“要达到目是,要你利用上帝交托给你才能;这种才能他肯定有天会要你作精确汇报。简,将严密地、焦急地观察你——这预先告诉你。你要防止过分热衷于庸俗家庭欢乐。别顽固地执著于肉体联系;把你毅力和热忱留给种合适事业吧;千万别把它们浪费在平凡而短暂事物上。听见没有,简?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。