“但
“不打破鸡蛋,你就不能做摊蛋饼。”
“他说,那里发生着任意逮捕和处决,秘密警察现在比在沙皇统治下还要强大。”
“可是他们是在打击反g,m分子,并不反对社会主义者。”
“社会主义意味着自由,哪怕是反g,m也样。”
“不,不是这样!”
据!”
艾瑟尔边给孩子哺乳边读这本书。孩子现在岁多,取名米尔德里德,但他们直叫她小名米莉。大米尔德里德跟比利搬到阿伯罗温,当时她已经怀上他们第个孩子。艾瑟尔想念她,尽管她很高兴现在可以使用楼上几个房间。小米莉长着头卷发,眼睛里已经带着那种挑弄人神色,谁见都说像艾瑟尔。
艾瑟尔喜欢这本书。罗素是位机智而诙谐作家。他像个贵族样漫不经心地要求采访列宁,与这位伟人共处个小时。他们用英语交谈。列宁说,诺斯克列夫勋爵是他最好宣传员——他认为,《每日邮报》上有关俄国人对贵族大肆掠夺恐怖故事能够恐吓资产阶级,但这些报道会对英国工人阶级起到相反效果。
但是,罗素明确表示布尔什维克是完全不m;主。无产阶级专政是个真正独裁政权,他说,但是统治者是中产阶级知识分子,比如列宁和托洛茨基,协助他们只有赞同其观点无产者。“认为这非常令人担忧。”艾瑟尔说着,放下书。
“伯特兰·罗素是个贵族!”伯尼气愤地说,“他是第三代伯爵!”
“对来说是。”
他们高嗓门惊醒米莉。孩子感觉到房间里愤怒,开始哭起来。
“瞧瞧,”艾瑟尔气冲冲地说,“看你干好事。”
五
格雷戈里从内战战场回到家里,回到z.府机构所在克里姆林宫那座古老堡垒内部舒适公寓里,与卡捷琳娜、弗拉基米尔和安娜团聚。对他来说,这里简直过于舒适。整个国家正在遭受粮食和燃料短缺,但克里姆林宫有很多商店。院区有三个餐厅,里面厨师都在法国培训过,让格雷戈里感到不舒服是,侍者们对布尔什维克毕恭毕敬地叩响脚跟,与以往侍奉贵族没什两样。卡捷琳娜把孩子送进托儿所,自己去理发师那儿做头发。到晚上,中央委员会委员坐上汽车,由私人司机载着去看歌剧。
“那并不能证明他错。”米莉停止吸吮,睡着。艾瑟尔用指尖抚摸着她细嫩脸颊。“罗素是社会主义者。他指责是布尔什维克并没有实施社会主义。”
“他怎能说出这种话?贵族已经被粉碎。”
“反对派报纸也是同样下场。”
“这是暂时必要……”
“怎暂时?俄国g,m已经三年!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。