很遗憾,福勒太太回答是否定
。
“知道你指
是人们所说
匿名信,信里通常充满
羞于大声说出口
词语。
不知道弗朗兹·阿谢尔是不是喜欢写那种东西。就算他写
,阿谢尔太太也没跟
透露过。什
?列车时刻表,ABC?
从来没见过,但如果有人送
本这样
书给阿谢尔太太,
肯定会听说
。
声明,听说这
切时,
惊讶万分。是
女儿伊迪告诉
。‘妈妈,’她说,‘隔壁来
好多警察。’确实令
大吃
惊。当
听说此事时,
说:‘这说明,她就不该
个人在家——她外甥女应该和她在
起。醉酒
男人就像
只饿狼。’
说,‘
认为,她那个老魔鬼
般
丈夫就是
只不折不扣
野兽。
警告过她很多次,’
说,‘现在他说
这些话总有
天会变成事实。他会毁
你。’他真
毁
她。你无法正确地判断
个醉酒
人会做什
,这起谋杀案就证实
这
点。”
说完,她深深地吸口气。
“想,没有人看见阿谢尔进过商店?”波洛说。
福勒太太对这话嗤之以鼻。
、薰衣草袋之类破玩意儿。所有人都能说会道,彬彬有礼。他们还打听到
你
名字。福勒太太这,福勒太太那
。”
波洛机敏地记住这个名字,说:
“福勒太太,希望你能按照
要求去做。”
“不知道,当然。”五英镑在福勒太太眼前诱人地晃动。
“当然,认识阿谢尔太太,但至于说写点儿什
……”
“他当然不会让人看见他。”她说。
至于阿谢尔先生如何能走进商店而又不被人发现,她不屑于解释。
她承认,那幢房子没有后门,而且,住在这条街上人都知道阿谢尔长什
模
波洛急忙让她放心,说不需要她写什。他会从她这里
解
些真实
情况,然后把这次谈话
内容写成
篇文章。
受到这样鼓舞,福勒太太心甘情愿地沉浸在回忆、推测和传闻之中。
阿谢尔太太从不与人来往。不是人们常说那种“友好”
人,但她也确实有
大堆麻烦事,可怜
人,这
点每个人都知道。按理说,很多年前警察就应该把弗朗兹·阿谢尔关起来。不是阿谢尔太太怕他——如果真把她惹毛
,她也是个很凶悍
人!她可以把每天赚来
钱都给他,但那个无赖找她要钱
次数太多
。福勒太太跟她说过很多次:“总有
天,那个家伙会毁
你。记住
话。”他确实这
做
,不是吗?而她,福勒太太,就住在隔壁,却
点儿动静也没听到。
波洛趁她停顿间隙插
个问题。
“阿谢尔太太有没有收到什奇怪
信——没有通常
落款——只是签
ABC之类
名字?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。