“不,黑斯廷斯。并不是更糟糕,而是更困难。”
“不,不,不同意你
观点,这会可怕无数倍。”
赫尔克里·波洛若有所思地说:
“正因为疯狂,所以更容易侦破。个精明且神志正常
人犯下
案子要复杂得多。这个案子,如果
能忽然想到
个主意……这个字母顺序案,找到其中
破绽。如果
能想到那
点,那
切就变得清晰简单
……”
他叹口气,摇
摇头。
所有谋杀案都是私人
谋杀案。”
“你说得很对,朋友。到现在为止,
们遇到
情况都需要从内部开始侦破。关键是受害者
过去。有重要
几点:从死亡中获利
人是谁?他身边
人有什
作案机会?之前
直都是‘私人犯罪’。这是
们第
次碰到冷血
、非私人
谋杀案。来自外部
谋杀。”
打
个寒战。
“太可怕……”
“是。读第
封信
时候
就感觉有哪个地方不对劲儿……怪异……”
“不能让这些罪行再继续下去。
必须尽快,尽快知道真相……走吧,黑斯廷斯,睡会儿觉吧。明天还有很多事要做。”
他不耐烦地做个手势。
“不能这紧张……这个案子并不比普通
案子更糟……”
“这……这……”
“也许杀死个或几个陌生人比杀死亲近
人——那些相信和信任你
人——更糟糕?”
“更糟糕,因为这很疯狂……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。