富兰克林·克拉克说:
“挺住,托拉。确实很残忍,但逃避现实没有用。”
托拉·格雷——这个名字很适合她。
们回到克拉克家,警方拍完照后,把尸体运回家。
们正沿着宽大楼梯向上走时,医生从个房间里走出来,手里拎着个黑色包。
们继续沿着小路走。小路下面还有另条小道直达海边,那条小道两边长满荆棘和欧洲蕨。突然间,们置身于道青草葱郁山脊,从这里可以俯瞰大海和片布满熠熠闪光白色卵石海滩。四周墨绿色树林直延伸到海边。这个地方景色很迷人——白色、深绿色,还有大片蔚蓝色。
“真美啊。”惊呼道。
克拉克热切地转向。
“可不是吗?们英国有这美风景,有人却偏要出国去里维埃拉(注:南欧沿地中海地区。)!年轻时候周游世界,向上帝发誓,从来没见过比这儿更漂亮地方。”
接着,他有点儿不好意思,觉得自己太激动,于是换种平实口吻,说:
,格雷小姐也陪们起去。
她和稍稍落在其他人后面。
“对你来说,这切肯定是可怕打击。”说。
“令人难以置信。昨天晚上警察打电话来时候,已经上床休息。听见楼下有人说话,便出来问出什事。德夫里尔和克拉克先生提着灯笼正要去……”
“般卡迈克尔爵士散步回来大概是几点?”
“有什要告诉们吗,
“这就是哥哥每天晚上散步地方。他直走到这里,然后返回那条小路,向右转,而不是向左转,再穿过农场和田野,回到家里。”
们继续向前走,直走到田野中部,树篱旁个地方,尸体就是在那里被发现。
克罗姆点点头。
“很简单。那个人当时就站在这边树影里。你哥哥觉察不到任何东西,直到遭到袭击。”
身边女孩打个寒战。
“大约是十点差刻。他经常从侧门进来,有时候直接上床睡觉,有时候去陈列收藏品画廊看眼。所以,除非警察局打来电话,否则们很可能不知道他失踪,直到第二天早晨去叫他时候。”
“对他太太来说必定是个沉重打击吧?”
“克拉克夫人靠大量吗啡维持生命。想,她头晕目眩,意识不到身边发生什事。”
们穿过花园大门来到高尔夫球场。从球场个角落转弯,踏过阶梯,走进条陡峭蜿蜒小路。
“这条路通向埃尔布里湾,”富兰克林·克拉克解释道,“但两年前新修条路,从主路通向布罗德桑兹,然后再到埃尔布里湾,所以,现在这条小路基本上已经废弃不用。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。