“你真应该加入裸体主义者聚居地。”
义愤填膺,刚想反驳他,但他突然换个话题,说:
“黑斯廷斯,你知道吗?有个印象在脑子里挥之不去,今天下午们谈话时说过句有意义话。真很奇怪——不确定是哪句话……就是有这个印象在脑海中翻腾……它让想起某件听过、看过或者注意过事情……”
“发生在彻斯顿事吗?”
“不是,不是在彻斯顿……在那之前……没关系,过会儿就会想起来……”
“这就是想说。再见。”
陪她下楼。
“觉得她是个光明正大人。”回到房间里,说,“勇气可嘉,这个女孩。”
“而且精于算计。”
“你这是什意思——算计?”
“当然,小姐。请坐吧。”
她坐下来,开口前犹豫分钟,像是在斟酌词句。
“是这样,波洛先生。克拉克先生刚才很大方地让你相信是自愿离开康比赛德。他是个非常和蔼忠诚人。而实际上并非完全如此。本来打算留下来——还有大量与收藏品有关事情要做。实际上,是克拉克夫人希望离开!可以体谅她难处。她病得很重,脑子被药物搞糊涂。她变得多疑、爱幻想。她对反感已经到失去理智程度,坚持要求离开那个家。”
不得不佩服这个姑娘勇气。她没有像很多人那样试图掩盖真相,而是以令人钦佩坦率直奔主题。对她充满钦佩和同情。
“你能来告诉们这个真是太好。”说。
他看着——也许直没太专心听——大笑起来,接着又哼起小曲。
“她是个天使,不是吗?来自伊甸园,途经瑞典……”
“波洛,”说,“见鬼去吧!”
“意思是她有向前看能力。”
怀疑地望着他。
“她真是个可爱姑娘。”说。
“穿也很可爱。马罗坎绉和银狐领——很时髦。”
“你真是个女装设计师,波洛。从来不注意人们穿什衣服。”
“解实情总是更好。”她微笑着说,“不想躲在克拉克先生骑士风度背后——他非常有骑士风度。”
她话语里有温暖光芒。她显然无比崇拜富兰克林·克拉克。
“你向很诚实,小姐。”波洛说。
“这对来说是个打击。”托拉伤心地说,“不知道克拉克夫人这讨厌。事实上,直以为她挺喜欢。”她苦笑声,“人真是活到老,学到老啊。”
她站起身。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。