他看看医生,又看看布克先生。
“怎,还没明白吗?这就不能原谅
,因为你刚才还有第二个机会,他说:‘只会说
口流利
美国话而不会别
语言,不
定能走运。’”
“你是说——”布克先生仍旧脸迷茫。
“啊,你想让逐字逐字地说给你听。好吧,
说
。雷切特不会说法语。可是列车员昨天晚上去应铃
时候,房间里传出来
个声音,是用法语告诉他弄错
,不需要什
。而且用
还是
句惯用短语,只知道几个法语单词
人可不会选这
句话来说:‘没事,
按错铃
。’”
“就是这样,”康斯坦汀医生兴奋地大声说道,“们应该注意到这
点!
记得你对
们重复这句话时加重
语气,现在
明白你为什
不肯接受那块瘪
表上
证据。
点差二十三分时,雷切特已经死
。”
“刚才告诉过你
,
们有旅客
证词,还有自己看到
证据。”
“旅客证词很棒!但等于什
也没告诉
们!”
波洛摇摇头。
“可不同意,
朋友。旅客
证词给
们提供
几个有意思
要点。”
“真吗?”布克先生怀疑地说,“
没看出来。”
是谁?
波洛走进餐车时,布克先生和康斯坦汀医生正在说话。布克先生看上去有些沮丧。
“来啦。”后者看见波洛时说。他朋友坐下之后,他又补充道:“要是你破
这个案子,
亲爱
,
真
会相信奇迹
!”
“让你担心吗,这个案子?”
“当然让担心
,完全摸不着头脑。”
“那是凶手在说话。”布克先生感触地说。
波洛不赞成地抬抬手。
“不要进行得太快。们所做
假设不能多于实际知道
。
“因为你没有听。”
“那,告诉
,
漏掉
什
?”
“只需要举个例子——们听到
第
份证词,年轻
麦奎因说
。在
看来,他说
句非常重要
话。”
“关于那些信?”
“不,不是信。现在还记得,他是这
说
:‘
们到处旅行。雷切特先生想环游世界,可语言不通,于是
更像是个旅游团
导游而不是秘书。’”
“同意。”医生说,他饶有兴致地看着波洛,“坦白说,”他说,“
看不出来你接下去要做什
。”
“看不出!”波洛若有所思地说。
他掏出烟盒,点支细长
烟,眼神迷离。
“对而言,这正是本案
吸引人之处。”他说,“所有正常
破案程序都被切断
,
们听到
这些人
证词,是真
还是假
,
们无法找到答案——除非
们自己想出来。这是对大脑
个锻炼。”
“非常好,”布克先生说,“但是你有何依据呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。