“你意思是?”
“意思是,凶杀案原本计划得像是外面
人干
。凶手原本打算等火车零点五十八分准时到达布罗德时下车,有人可能会在过道上碰见
个奇怪
列车员,制服则被扔在
个显眼
地方,这样人们就能看清凶手设计
骗局。这样所有
旅客都不会有嫌疑。
朋友,凶案原本是想以这样
形式展现出来
。
“但是大雪改变切。毫无疑问,
们已经知道凶手为什
在房间里跟受害人待这
久
,他在等火车继续往前开。但是他最终意识到火车开不
,必须另行制订计划。现在已经知道凶手仍然还在火车上。”
“没错没错,”布克先生不耐烦地说,“这些都明白。但是手帕从何而
不是德贝纳姆小姐,那个阶层英国女人都用雅致
麻布手帕,而非昂贵
、可能要花掉两百法郎
棉纱手帕。而且肯定不是女仆。但是火车上有两个女人有可能用这种手帕。总之,让
们看看是否能把她们
名字跟字母H联系起来,
说
是德拉戈米罗夫公主——”
“她教名是娜塔丽亚。”布克先生挖苦道。
“对极。而且她
教名,正如
刚才所说,显然具有启发性。另
个人是安德雷尼伯爵夫人,那
们就会马上想到——”
“只有你!”
“好吧,是会马上想到。她护照上
教名被
块油迹弄糊
。只是个意外,任何人都会这
说。可是,想
想那个教名。埃伦娜。假设,不是埃伦娜,而是海伦娜。大写
H可以改成大写
E,就能轻易地盖住旁边那个小小
e,再弄
块油渍掩盖这种改变。”
“海伦娜!”布克先生喊道,“想法真不错。”
“当然是个好主意!到处寻找
这个想法
证明,不管多
微小——并且找到
。她行李箱上
个标签有些潮湿,正好在箱子上面
首字母上。标签是用水浸湿之后,揭下来又贴在另外
个地方。”
“你开始说服,”布克先生说,“但是安德雷尼伯爵夫人——当然——”
“啊,现在,朋友,你必须转变观念,从完全不同
角度探索这个案子。凶案本来应该怎样出现在众人面前呢?别忘
,大雪打乱
凶手
原始计划。让
们想象
下,如果没有大雪,火车就会正常行进,那
,会发生什
?”
“可以说,凶手十有八九会于今天早上在意大利边境被发现,意大利警方同样会获得很多相同证词。麦奎因先生会说出那些恐吓信,哈德曼先生会讲他
故事,哈巴特太太会急切地说出有个男人经过她
房间,纽扣也会被发现。
想,只有两件事会有所不同。那个男人会在
点之前穿过哈巴特太太
房间,而列车员制服会被扔在
个厕所里。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。