“德贝纳姆小姐告诉,这些话说是她私事。”
“那你为什不接受这个解释呢?”
“因为,阿巴思诺特上校,德贝纳姆小姐在这起案件中可以说是非常可疑。”
“胡说!”上校激动地说。
“这并非胡说。”
“她说:‘不是现在。等切都结束,等事情过去。’您知道这几句话是什意思吗?”
“很抱歉,波洛先生,但是必须拒绝回答这个问题。”
“为什?”
上校生硬地说:“建议你还是问德贝纳姆小姐本人这些话是什意思吧。”
“问过。”
上校又讥讽地扬扬眉毛。
“如果是杀他,不可能对你说真话。事实上,确实没有谋杀这家伙。”
“啊,好吧,”波洛咕哝着,“这不重要。”
“你说什?”
“说这不重要。”
“这说,可能是。”
“您知道是在哪里发现它吗?”
“不知道。”
“在被害人尸体旁边发现。”
阿巴思诺特上校扬扬眉毛。
第二次会见上校
显然,再次被叫进餐车问话令阿巴思诺特上校十分恼怒。他面色冷峻地坐下来,说道:
“怎?”
“很抱歉还要麻烦您次,”波洛说,“但是想您还能给们提供些信息。”
“真吗?不这认为。”
“你没有任何理由怀疑她。”
“在小黛西•阿姆斯特朗被绑架那段时间,德
“结果呢,她拒绝告诉你?”
“是。”
“那想这再明显不过——即便对你——会守口如瓶。”
“你不会泄露那个女孩秘密?”
“可以这理解,如果你愿意。”
“哦!”阿巴思诺特脸惊讶,不安地盯着波洛。
“因为,你瞧,”这小个子男人继续说道,“烟斗通条,无关紧要。自己还能想出十种完美理由来解释它出现。”
阿巴思诺特瞪着他。
“想见您,其实是为另外件事。”波洛接着说,“也许,德贝纳姆小姐已经告诉您,在科尼亚车站上无意中听到她对你说几句话?”
阿巴思诺特没有回答。
“您能否告诉们,阿巴思诺特上校,东西怎会在那里出现?”
“如果你是问是不是扔在那里,那,不是。”
“您有没有进过雷切特房间?”
“甚至都没跟这人说过话。”
“您从未跟他说过话,也没有谋杀他?”
“首先,您见过这根烟斗通条吗?”
“见过。”
“是您吗?”
“不知道。你知道,又没在上面做私人标记。”
“您知道吗,阿巴思诺特上校,在斯坦布尔-加来车厢旅客中,您是唯抽烟斗人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。