“对—对—对不起,”海格抽抽搭搭地说,掏出块污渍斑斑大手帕,把脸埋在手帕里,“—实在受—受不——莉莉和詹姆死——可怜小哈利又要住在麻瓜们家里——”
“是啊,
“没有,先生——房子几乎全毁。们赶在麻瓜们从四面八方汇拢来之前把他抱出来。当们飞越布里斯托尔[布里斯托尔,英国西南部港口城市,埃文郡首府,临布里斯托尔海峡。]上空时候,他睡着……”
邓布利多和麦格教授朝那卷毛毯俯下身。他们看见毛毯里裹着个男婴,睡得正香。孩子前额上绺乌黑头发下边有处伤口,形状很奇怪,像道闪电。
“这地方就是——”麦格教授低声说。
“是,”邓布利多说,“他辈子都要带着这道伤疤。”
“你不能想想办法吗,邓布利多?”
眼,好像他会把哈利藏在斗篷里。
“海格会把他带到这里来。”
“把这重要事情托付给海格去办——您觉得——明智吗?”
“可以把身家性命托付给他。”邓布利多说。
“不是说他心术不正,”麦格教授不以为然地说,“可是您不能不看到他很粗心。他总是——那是什声音?”
“即使有办法,也不会去做。伤疤今后可能会有用处。左边膝盖上就有个疤,是幅完整伦敦地铁图。好——把他给吧,海格——咱们最好还是把事情办妥。”
邓布利多把哈利抱在怀里,朝德思礼家走去。
“能——能跟他告别下吗,先生?”海格问。
他把毛发蓬乱大头凑到哈利脸上,给他个胡子拉碴、痒乎乎吻。接着海格突然像只受伤狗号叫声。
“嘘!”麦格教授嘘他声,“你会把麻瓜们吵醒!”
阵低沉隆隆声划破周围寂静。当他们来回搜索街道上是否有汽车前灯灯光时,响声越来越大,最后变成阵吼叫。他们抬眼望着天空,只见辆巨型摩托自天而降,停在他们面前街道上。
如果说摩托是辆巨型摩托,那骑车人就更不在话下。那人比普通人高倍,宽度至少有五倍,似乎显得出奇地高大,而且粗野——纠结在起乱蓬蓬黑色长发和胡须几乎遮住大部分脸庞,那双手有垃圾桶盖那大,双穿着皮靴脚像两只小海豚。他那肌肉发达粗壮双臂抱着卷毛毯。
“海格,”邓布利多说,听起来像松口气,“你总算来。这辆摩托车你是从哪里弄来?”
“借来,邓布利多教授,”巨人边小心翼翼地跨下摩托车,边说,“是小天狼星布莱克借给。把他带来,先生。”
“没有遇到麻烦吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。