确,这团黑乎
“您看那里,是不是有什东西,教授先生?”
“没有啊,尼德,”回答道,“
视力不如您,这您知道。”
“仔细瞧瞧,”尼德又说,“就在那儿,右前方,与灯座差不多高!难道您没有看到团东西好像在挪动?”
“真,”
说,
观察得很仔细,“
看到水面上有
团黑糊糊
长家伙。”
“难道是第二艘鹦鹉螺号?”贡协议说。
就在同天,
把尼摩船长谈话
有关内容对贡协议和尼德·兰做
通报。
告诉他们,再过两天,
们就要到地中海
。贡协议拍手称快,但加拿大人只耸
耸肩。
“有条海底通道!”尼德·兰大叫起来,“两海水道可以沟通!谁曾听说过这等好事?”
“尼德朋友,”贡协议答道,“您曾听谁说过鹦鹉螺号吗?没有!可是它却存在。因此,先别动不动就耸肩,不要借口没听说过而把送上门来好事拒之门外。”
“们走着瞧好
!”尼德·兰反驳道,摇
摇头,“说
千道
万,
还恨不得相信有这条通道,巴不得船长说
话是真
,只希望上天真
把
们带进地中海。”
当天傍晚,鹦鹉螺号浮出水面航行,在北纬二十度三十分靠近阿拉伯海岸。
看见
吉达港,这是埃及、叙利亚、土耳其和印度
线
商贸重镇。城市建筑群清晰可见,码头上樯帆林立,历历在目,有些大船吃水较深也不得不停泊在这里。太阳低吻地平线,夕辉打照在全城白色房舍上,煞白
反光分外耀眼。城外,几间木板屋和芦苇房十分抢眼,说明这
带是贝督因人〔1〕
居住区。
“不,”加拿大人答道,“要彻底弄错
,要
那就是什
海洋动物。”
“红海中有鲸吗?”贡协议问。
“有,
小伙计,”
答道,“有时也会碰到。”
“点不像鲸,”尼德·兰又说,他目不转睛地盯着所指物体,“
和鲸,
们可是老相识
,鲸是什
样子,
是不会弄错
。”
“等等,”贡协议道,“鹦鹉螺号正朝那边开去,
们很快就可以见分晓。”
〔1〕贝督因人,游牧在北非和阿拉伯半岛沙漠上阿拉伯人。
吉达港在暮色中转眼即逝,鹦鹉螺号也潜回磷光清淡海水里。
第二天,2月10日,迎面开来好几艘航船。鹦鹉螺号即潜水而行;但到中午,正是测定方位时间,海域空无船迹,鹦鹉螺号又重新亮相,直至露出水位线。
在尼德·兰和贡协议陪同下,
来到平台上坐下。只见东海岸潮云湿雾缭绕,有成团物体藏头露尾,若隐若现,难以捉摸。
们身靠小艇侧舷,东拉西扯正在聊天,尼德·兰忽然伸手指着海上
个点,对
说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。