“不!朋友们,”答道,“这是潮水。只是潮水上涨把们吓跳,就像沃尔特·司各特〔2〕小说中主人公受惊吓那样。大西洋在外面涨潮,根据平衡自然规律,湖水也随之上涨。们算泡半个澡。赶紧回鹦鹉螺号去换衣服吧。”
〔2〕沃尔特·司各特(1771—1832),英国诗人,历史小说家。代表作有:《湖上夫人》、《撒克逊劫后英雄略》、《皇家猎宫》等。
又过三刻钟,们结束环湖游逛,回到鹦鹉螺号船上。此时,船员们装钠工作也行将结束,鹦鹉螺号即可启航。
可是,尼摩船长却不下任何命令。莫非他想等到天黑,然后神不知鬼不觉地通过水下通道离开?有可能。
但不管怎说,第二天,鹦鹉螺号离开它避风港,在远离陆地大西洋水下几米深海域潜航。
到湖畔。这里植被主要是海马齿草地,小草开着伞花,可以沾醋吃,味道很鲜美,别名又叫钻石草、穿石草、海茴香等。贡协议顺便采几把。至于动物,有不可胜数甲壳动物,如龙虾、黄道蟹、瘦虾、糠虾、长脚虾、铠甲虾等;还有大量贝类,如宝贝、骨螺和冠贝等。
这个地方张开个奇妙岩洞。和伙伴们兴致勃勃,伸开手脚躺在洞里细沙地上,地火烤过珐琅质洞壁光滑锃亮,云母粉屑闪闪发光。尼德·兰摸摸洞壁,想试探下厚度。忍不住笑起来。话题又转到他那不死心逃跑计划,以为不宜过分细谈,但可以给他点希望:尼摩船长之所以南下,仅仅只是为补充钠材料。因此,希望他会重回欧洲和美洲海岸,这样来,加拿大人就又可重启多次未遂逃跑计划,而且更有成功把握。
们在这个妙趣横生洞府里足足躺个小时。开始们讨论得很热烈,但现在却个个无精打采。们无不昏昏欲睡。何必与瞌睡虫作对呢,不如索性睡个痛快觉。顿时进入梦乡,但做什梦是无法选择,梦见沦为软体动物,浑身麻木不仁。这个山洞似乎成赖以藏身两片贝壳。
突然,被贡协议叫声惊醒。
“危险!危险!”这位好小子嚷嚷道。
“出什事?”问,立刻坐起来。
“水漫上来!”
蓦地站起来。汹涌海水向们藏身之地猛扑过来,既然们不是软体动物,还是逃命吧。
不会儿,们安全地爬上洞顶。
“这是怎回事?”贡协议问道。“出什新名堂?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。