落在淤泥上才停下来。从上空已经看不见音乐家身影,他回那边去,钻进那些小巷,或许是故意不走正路,偶尔他会抬头看看上边,再次看到大鸟,用手挥动帽子想打个招呼,但仅此次,最好还是隐藏起来,佯装无所知,所以他们从飞船上没有看到他,谁知道还能不能与他再次相见呢。
现在吹是南风,风力微弱,几乎撩不动布里蒙达头发,靠这微风他们哪里也去不,就相当于试图通过游泳穿越大洋,所以巴尔塔萨问,用风箱鼓风吧;每个硬币都有两面,当初神父曾宣称只有个上帝,而现在巴尔塔萨却问能不能用风箱鼓风,从至高无上到卑微寻常,当上帝拒绝刮风时,人就必须依靠自己力量。但巴尔托洛梅乌·洛伦索神父似乎被麻痹枝条拂过,言不发,动不动,只是望着那圈大地,部分是河和海,部分是山峦和平原,如果远处那不是浪花,就是艘船上白帆,如果那不是片云雾,就是烟囱里冒出来烟,这种时候,很难不感觉到世界已经完蛋,静寂是种折磨,风更小,布里蒙达头发根都没被撩动;巴尔塔萨,用风箱鼓风吧,神父说。
如同管风琴有踏板,风箱上有镫子,正好把脚放进去,风箱齐胸高,并固定在机器木构件上,还有根横条用来支撑人胳膊,这倒不是巴尔托洛梅乌·洛伦索神父什辅助性发明,他只是去主教座堂次后仿照那里管风琴做出来,差别在于这个发不出悦耳音乐,只能向大鸟翅膀和尾巴吹风,大鸟终于开始慢慢动起来,慢得让人看着都心累不已,大鸟还没有飞出箭之地,巴尔塔萨已经累,用这种办法们同样哪里都到不。神父脸沉郁,估量着“七个太阳”所做努力,意识到他伟大发明有个缺陷,在天空不能像在水上样,没有风时候用桨,他说,停下吧,不要再鼓风;巴尔塔萨已经筋疲力尽,屁股坐在机器甲板上。
惊愕和狂喜陆续过去,现在来是垂头丧气,他们可以上升也可以下降,就像个人可以站起身也可以往下躺,但却不会走路。太阳正朝防波堤那边落下去,大地上阴影在延展。巴尔托洛梅乌·洛伦索神父感到阵难以名状不安,但突然注意到远方烧荒冒出烟云往北方飘去,这令他稍稍放心,这意味着在陆地附近还有风。他操纵着帆,使其展开得更大些,阴影遮住另排琥珀球,机器猛然下降,但不足以遇上风。再排琥珀球又失去阳光照射,机器急剧下降,由于降落得太猛,他们只觉得胃都要从嘴里跳出来样,现在好,风之手接住机器,强健无形手将它往前推,速度非
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。