厉,冲着它们吼叫,维护自己权威(他
上帝给
他统治牛类
威权,他为此而骄傲)。然而今天,他实在困难重重,—靠三条腿
跛
跛,第四条腿上还带着正在化脓
伤口。特丽莎总是弯下腰去抚摸他
背脊。很清楚,动手术两个星期之后,癌症还在继续扩散,卡列宁将每况愈下。
路上,他们碰到位邻居,那女人脚踏套鞋急着去中棚,却停
够长
时间来问:“这狗怎
啦?看起来
跛
拐
。”“他得
癌症,”特丽莎说,“没希望
。”她喉头梗塞,说不下去。那女人注意到
特丽莎
泪水,差点冒起火来:“天呐,不要跟
说
,你要为
条狗嚎掉
条命呵!”她并无恶意,是个好心
女人,只是想安慰特丽莎。特丽莎懂得
。在乡村这
段时光里,她已经意识到,如果乡亲们象她爱卡列宁
样也爱着每
只兔子,那
他们就不可能屠杀任何禽兽,他们和他们
禽兽就都要饿死。但是,眼下这位妇人
话还是使她
震,觉得不够友好。“
懂
。”她顺从地回答,很快转过身子径自走
。她对狗所承担
爱,使她感到隔绝和凄凉。她掺然地笑笑,对自己说,她需要把这种爱藏得更深些不至于招人耳目。人们想到某人爱着
条狗
话,必然会纷纷义愤。但如果哪个邻居发现特丽莎对托马斯不忠,却会在她背上开玩笑地拍上
掌,作为暗中团结
致
信号。
象平常样,特丽莎在山路上继续走着,看着她
牛互相挤擦,想到这是些多
好
小牲口。安详、诚实,有时候孩童般地活泼,看上去都象些故作稚态
老人。没有什
比牛
嬉戏更使人动心
。特丽莎在它们
些滑稽动作中得到乐趣,不禁想到(两年
乡村生活中,这个观念
直在不断地向她闪回),
个人简直是牛身上
寄生虫,如同绦虫寄生在人身上:
们吸血鬼
样吸吮着牛乳。非人类
生物可能在他们
动物学书本里是这样来界定人
:“人,牛
寄生物。”
现在,们可以把这个界定当作
个玩笑,用
种自觉优越
哈哈笑声把它打发。但是特丽莎是认真对待它
,因此发现自己处于某种不安全
地位:这种观点很危险,正在使她与人类
其他人拉开距离。尽管《创世纪》说上帝给予
人对所有动物
统治权,
们还是可以解释,这意昧着上帝仅仅是把它们交付给人来照看。人不是这颗星球上
主人,仅仅是主人
管理者,于是最终应该对管理负责。笛卡儿向前迈出
决定性
步:他认为人是“mat—treetproprietairedelanature(自然
主人和所有者)”。毫无疑义,他
这
步与他直截
当地否认动物有灵魂,有着深
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。