马车和警察排列在入口处。群穿着漂亮衣服、帽子在太阳光里闪耀着
人,在入口处,在
幢幢俄国式雕花小屋之间打扫得很干净
小路上挤来挤去。园里弯曲
、枝叶纷披
老桦树,所有
树枝都被雪压得往下垂着,看上去好像是穿上崭新
祭祀法衣。
他沿着通到溜冰场小路走去,尽在对自己说:“
定不要激动,要放镇静些。你怎
搞
啊?你要怎样呢?放安静些,傻瓜!”他对他
心脏说。但是他越要竭力镇静,他越是呼吸困难
。
个熟人碰见他,叫他
名字,列文却连他是谁也没有认出来。他向冰山走去,从那里传来
雪橇溜下去或被拖上来时铁链铿锵
声音,滑动
雪橇
辚辚声和快乐
人声。他向前走
几步,溜冰场就展现在他眼前,立刻,在许多溜冰者里,他认出
她。
他凭着袭上心头狂喜和恐惧知道她在那里。她站在溜冰场那
头在和
个妇人谈话。她
衣服和姿态看上去都没有什
特别引人注目
地方,但是列文在人群中找出她来,就好像在荨麻里找到蔷薇
样地容易。由于她,万物生辉。她是照耀周遭
切
微笑。“
真地能够走过冰面到她那里去吗?”他想,她站
地方对于他说好像是不可接近
圣地,有
刹那,他害怕得那
厉害,几乎要走掉
。他只得努力抑制自己,考虑到各式各样
人们都在她身旁经过,而他自己也可以到这里来溜冰
。他走下去,他像避免望太阳
样避免望着她,但是不望着也还是看见她,正如人看见太阳
样。
在每星期那天,那
个时刻,属于同
类
熟人们就都聚在冰上
。他们当中有大显身手
溜冰名手,也有带着胆怯
,笨拙
动作扶住椅背
初学者;有小孩,也有为
健康
缘故去溜冰
老人;他们在列文看来都是
群选拔出来
幸运儿,因为他们都在这里,挨近着她。可是所有
溜冰音似乎都满不在乎地超过她去,追上她,甚至和她交谈,而且自得其乐,与她无关地享受着绝妙
冰和晴和
天气。
尼古拉·谢尔巴茨基,基蒂堂兄,穿着短衣和紧裤,脚上穿着凉鞋,正坐在园里
椅子上,看见列文,他向他叫起来:
“哦,俄罗斯第流
溜冰家!来
好久
吗?头等
冰——穿上你
溜冰鞋。”
“没有溜冰鞋,”列文回答,惊异在她面前会这样勇敢和自在,他没有
秒钟不看见她,虽然他没有望她。他感到好像太阳走近他
。她在转角,带着明显
胆怯迈动她那双穿着长靴
纤细
脚,她向他溜来。
个穿着俄罗斯式衣服
少年拚命地挥动着手臂,腰向地面弯着,超过
她。她溜得不十分稳;把她
两手从那系在绳子上
小暖手筒里拿出,她伸开
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。