东西……们才是贵族哩,而那些专靠世界上权贵恩典而生活,以及二十个戈比就可以收买人是不能算。”
“哦,你在影射谁呢?倒很同意你意见,”斯捷潘·阿尔卡季奇诚恳而又温和地说,虽然他感觉到列文也把他归入二十个戈比就可以收买那类人中。列文激动使他真地觉得很有趣。“你在影射谁呢?虽然你说关于弗龙斯基话有许多是不正确,但是不说那个。老实告诉你,假使处在你地位,就定要同道回莫斯科去,然后……”
“不,不知道你知不知道,这在说来都无所谓,告诉你吧——求婚,被拒绝,而卡捷琳娜·亚历山德罗夫娜现在对于来说不过是个痛苦而屈辱回忆罢。”
“为什?瞎说!”
“但是们不谈这个吧。请你原谅,如果有什唐突地方,”列文说。现在他说出心事,他又变得像早晨那样。“你不生气吧,斯季瓦?请你不要生气,”他说,微笑着,拉住他手。
“当然没有,点也没有!而且没有理由要生气呢。很高兴们把话都说明白。你知道,早上打猎照倒是很有趣。去不去呢?今晚情愿不睡,可以从猎场直接到车站去。”
“好极!”
十八
虽然弗龙斯基内在生活完全沉浸在热情里,但是他表面生活仍然毫无变化地而且不可避免地沿着那由社交界与联队生活和种种利害关系构成惯常轨道进行。联队利益在弗龙斯基生活中占重要地位,这方面是因为他爱联队,另方面也是因为联队爱他。联队里人不但爱弗龙斯基,而且也敬重他,以他而自豪;引以自豪是,这个人,既有钱,又有才学,还有导致功成名就、飞黄腾达前程,而他竟把这切完全置之度外,而在全部生活利益中把联队和同僚们利益看得高于切。弗龙斯基理解同僚们对他所抱这种看法,因此除爱好这种生活之外,他还感觉得不能不保持这个名誉。
这是不消说,他并没有对任何个同僚谈过他恋爱事件,就是在最放荡不羁酒宴中(实际上他从来没有醉到完全失掉自制力程度)也从不曾泄漏他秘密。他还堵住任何想要暗示他这种关系轻率同僚口。但是,虽然这样,他恋爱还是传遍全城;大家都多多少少准确地猜到他和卡列宁夫人关系。大多数青年人都很羡慕他,也无非是为他恋爱中那种最讨厌因素——卡列宁崇高地位,以及因此他们关系在社交界特别耸人听闻等等。嫉妒安娜,而且早已听厌人家·称·她·贞·洁·大多数年轻妇人看见她们猜对,都幸灾乐祸
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。