十七
阿列克谢·亚历山德罗维奇回到他寂寞
房间,不禁回忆着宴间和宴后
谈话在他心中留下
印象。达里娅·亚历山德罗夫娜谈到饶恕
那番话,只是唤起
他恼怒
心情。基督教
训诫是否适用于他
情况是
个太难
问题,不是可以轻易谈论
,而且这个问题早就被阿列克谢·亚历山德罗维奇否定
。在所有
话里,深深地印在他
心上
是愚笨
、温厚
图罗夫岑
这句话:他
行为真不愧为
个堂堂
男子!要求他决斗,把他打死
。大家显然都有同感,虽然出于礼貌,没有说出口来。
“但是事情已成定局,想也无益,”阿列克谢·亚历山德罗维奇自言自语。于是除
眼前
旅行和他
调查工作以外,再也不想别
什
,他走进他
房间,问那送他进来
守门人他
仆人到哪里去
;守门人回答说仆人刚刚出去。阿列克谢·亚历山德罗维奇吩咐拿茶来,在桌旁坐下,拿起旅行指南,开始考虑他
旅行路程。
“两封电报,”返回来仆人说。“请原谅,大人,
刚才出去
。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇接过电报,拆开来。第个电报是通知已任命斯特列莫夫担任卡列宁所渴望
位置。阿列克谢·亚历山德罗维奇扔下电报,微微涨红
脸,立起身来,开始在房间里来回踱着。“QuosvultperderedementatB,”①他说,Quos就是指那些对于这个任命应负责任
人。他倒不是因为自己没有得到这个位置、自己显然被人忽略
而懊恼,而是因为那个油嘴滑舌
吹牛大家斯特列莫夫是比谁都不胜任这个职务,这点他们竟没有看出,在他看来是不可理解
、奇怪
。他们怎
会看不到由于这个任命他们毁
他们自己,损害
他们
Prestige②啊!——
①拉丁语:凡上帝要毁灭者,先使其疯狂。
②法语,威望。
“又是这类事情吧,”他痛心地自言自语,
面拆第二封电报。这电报是他妻子打来
。用蓝铅笔写
她
名字“安娜”首先映入他
眼帘。“
快死
;
求你,
恳求你回来。得到你
饶恕,
死也瞑目,”他阅读着。他轻蔑地笑
笑,扔下
电报。他开头想,这无疑是诡计和欺骗。
“她什欺骗
事都做得出来呢。她快要生产
。也许是难产吧。可是他们到底是什
目
呢?要使生下
孩子成为合法
,损害
名誉,阻碍离婚吗?”他想。“但是电报里面有这样
字句:
快要死
……”他又读
电报,突然电报里
字句
明明白白
意义打动他
。“假如是真
呢?”他自言自语。“假如真
,她在痛苦和临死
时候诚心地忏悔
,而
,却把这当作诡计
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。