会考验这位朋友,看他是不是能对维尔迪兰夫人推心置腹,有没有可能被接纳进这个“小宗派”。如若不然,他们就会把介绍他前来那位信徒叫到边,请他们跟他们朋友或情妇闹翻。反之,那位“新来人”也就会变成个信徒。就这样,那年当那位半上流社会中人对维尔迪兰先生说,她认识个很可爱人,叫做斯万先生,同时暗示他很想受到他们接待时候,维尔迪兰先生当场就把这个请求转告他妻子。维尔迪兰先生向来是要等他妻子拿主意才拿主意,他特殊任务就是想方设法满足她以及她信徒们切愿望。
“德.克雷西夫人有事跟你商量。她想把她个朋友斯万先生介绍给你。你看怎样?”
“嗨,对这样个完美无缺人,有什不能答应?您别谦虚,没有问您意见,就是要说您是个完美无缺人。”
“既然您那说,”奥黛特以马里沃式故作风雅殷勤语调答道,说着又补充句:“您是知道,可不是个fishCingforcompliments(沽名钓誉)人。”
“好吧,如果您朋友讨人喜欢,那就带他来吧。”
诚然,这个“小核心”跟斯万常去社交圈子毫无关系,而纯粹上流社会人士也会觉得象他那样已经在上流社会里占有个特殊地位人,犯不上想方设法登上维尔迪兰夫妇家门。不过斯万是那爱女人,打他差不多认遍贵族阶层女子,她们已经再也没有什可以教他那天起,他就把圣日耳曼区授给他那些归化证书(差不多也就是贵族证书)仅仅看作是本身已经没有什价值流通证券或者信用证,倒是可以使他有条件到外省什小地方,巴黎什偏僻地区去追求他看着漂亮某个乡绅或者法院书记官女儿。当年欲念或者爱情在他身上激起那种虚荣心,现在通过日常生活习惯已经摆脱,而正是这种虚荣心把他导向那个上流社会生活,在无聊逸乐中浪掷他聪明才智,把他在艺术方面博学用之于指导贵妇人购买绘画作品,布置她们府邸。也正是这种虚荣心促使他在他爱上不相识女子面前,显摆单是斯万这个姓氏所表达不帅劲儿。如果那个不相识女子出身低微,他就越发要显摆那个劲儿。
正如个有才气人不怕在另个有才气人面前露拙样,个帅人不怕个阔老爷,而怕个乡巴佬不领略他帅劲儿。有世以来,人们出于虚荣而费心机,而说谎话,有四分之三是对地位比自己低下人而发。斯万在个公爵夫人面前朴朴实实,不修边幅,而在个女佣人面前就要装腔作势,惟恐
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。